Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: Conference EuroTeX

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: Conference EuroTeX


Chronologique Discussions 
  • From: Jacques Andre <Jacques.Andre AT irisa.fr>
  • To: TYPOGRAPHIE Distribution List <typographie AT irisa.fr>
  • Subject: Re: Conference EuroTeX
  • Date: Thu, 30 Oct 1997 08:35:36 +0100

Jacques Melot wrote:

>    je ne peux m'empêcher de protester -- amicalement et respectueusement,
> bien entendu -- contre cet envoi en anglais accompagné, avouez, à la
> réflexion, que c'est un comble, de ce « version française sur demande ».
> 
>    Le forum TYPOGRAPHIE est hébergé par le CRU (Comité Réseau des
> Universités) et figure dans la liste des forums francophones, une liste
> parrainée par divers organismes dont la Délégation générale à la langue
> française auprès du premier ministre. (cf. http://www.cru.fr/listes/)
> 
>    Doit-on vraiment aussi rappeler que le français est une langue de
> communication internationale et que c'est une langue traditionnelle des
> sciences, des techniques, des arts et des métiers ?
> 
>    L'alternative de l'anglais n'est donc pas nécessaire, et l'est d'autant
> moins que si des étrangers sont inscrits dans le présent forum, c'est
> qu'ils peuvent au moins lire le français même s'ils ne peuvent pas tous
> s'exprimer dans cette langue.
> 
>    De plus, une bonne partie des personnes participant d'une manière ou
> d'une autre encore à la vie intellectuelle française ne sont tout
> simplement pas en mesure d'utiliser l'anglais, ni parfois même de le
> comprendre, ne serait-ce que pour ne pas avoir appris cette langue à
> l'école, ce qui, à l'époque de leurs études, n'avait RIEN d'anormal. De
> telles personnes peuvent très bien être inscrites dans le présent forum et
> on ne voit pas pourquoi elles devraient demander expressément la version
> française !  Ce désagrément, qui peut être ressenti comme humiliant, a
> d'ailleurs toutes les chances d'être dissuasif.
> 
>    J'ai hésité avant d'envoyer ce texte au forum, mais comme il ne s'agit
> pas d'une attaque personnelle et que par ailleurs cela peut réconforter
> ceux qui ne sont pas à l'aise en anglais et n'osent pas protester, je me
> suis finalement décidé à le faire.
> 

Oui, il fallait le faire.... 

Mea culpa, mea maxima culopa!
Explication (plus qu'excuse)  : jai voulu rendre service à Philippe
Taylor
qui n'est pas sur la liste et ai transmis simplement son message
sans prendre le temps de le traduire... J'ai simplement ajouté
cette*maudite phrase « Version française sur demande à : » voulant
parler de l'appel à communication sous forme papier (où il
est  d'ailleurs stipulé que les auteurs français doivent soumettre
leurs communications en français !).

Je suis d'autant plus coupable que je suis le premier à me battre
contre les anglicismes, que c'est moi qui ai mis cette liste sur le
serveur du CRU et que, contre vents et marées, je me bat pour 
qu'un éditeur allemand publiant les actes d'EP98 en anglais accepte
qu'il y
ait quelques papiers en français émanant de Français !



-- 
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes,   Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,  
France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71, email :
jandre AT irisa.fr



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page