Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: JD Rondinet <100412.3664 AT compuserve.com>
- To: "INTERNET:typographie AT irisa.fr" <typographie AT irisa.fr>
- Subject: Re: Cap a tous les mots
- Date: Fri, 27 Feb 1998 09:16:12 -0500
-->> est-ce que ces règles américaines s'appliquent aussi quand on cite un
titre ?
Quand on écrit dans un texte français un *titre d'oeuvre*
états-unienne, oui :
_Do You Know What It Means to Miss New Orleans?_
On ne se poserait d'ailleurs même pas la question pour de l'allemand :
_Versuch der Grundlegung eines ethischen Personalismus_
Ça intéresse donc les titres de films qui n'ont pas été francisés, de
chansons, de livres... Mais pas les *titres et intertitres* repris de
journaux :
L'I.H.T. titre : No More Blow-Jobs
Inside the White House
Clinton Claims
Si, pour quelque raison, on tient à le citer en V.O. dans un texte
français, on écrira :
« Le président Clinton affirme qu'il ne s'amusera plus pendant ses
heures de travail ("No more blow-jobs inside the White House"). »
Amitiés, JiDé...
________________________________________________________________
* Disclaimer of warranty *
* "JiDe's Opinion" is provided on an "as is" basis, without *
* warranty of any kind, including without limitation the *
* warranties of merchantability, fitness for a particuliar *
* purpose and non-infringement. The entire risk as to the *
* quality and performance of "JiDe's Opinion" is borne by you. *
* Should "JiDe's Opinion" prove defective, you and not "Me" *
* assume the entire cost of any service and repair. This *
* disclaimer of warranty constitutes an essential part of *
* "JiDe's Opinion" Please click here ------------> OK *
________________________________________________________________
- Re: Cap a tous les mots, JD Rondinet, 27/02/1998
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.