Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: peach AT lamp.ac.uk (Professor Trevor Peach)
- To: typographie AT irisa.fr
- Subject: Re: Diacritiques en anglais
- Date: Tue, 3 Aug 1999 12:13:30 +0100
>> Alain La Bonté a signalé [...] que l'anglais possède « coördinate » et
>> « coöp ».
>
>D'ailleurs ce n'est pas qu'une lubie de dictionnaires, je suis en train
>de lire « Cities In Flight », un bouquin de James Blish (né en 1921)
>paru en 1970, et il écrit bien « coördinate ».
Non, mais c'est sûrement une lubie... américaine. L'anglais écrira plutôt
'coordinate' ou 'co-ordinate', 'co-op/co-operative/cooperative' (mais
jamais 'coop', qui se confondrait avec 'coop' [cup] = 'poulailler').
Amitiés,
********************************************
Trevor Peach
Research Professor in French Renaissance Literature
Centre for European Languages and Cultures
University of Wales, Lampeter
LAMPETER SA48 7ED,
G.B.
Phone/Tél. : +44 (0)1570 422351, ext./poste 382
Fax/télécopie : +44 (0)1570 423782
e-mail/courrier électronique :
peach AT lamp.ac.uk
web/toile : http://www.lamp.ac.uk/celc
"In tenui re non tenuis labor."
********************************************
- Re: Diacritiques en anglais, Professor Trevor Peach, 03/08/1999
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.