Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: Au bonheur de lecture....

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: Au bonheur de lecture....


Chronologique Discussions 
  • From: Philippe Jallon <panafmed AT worldnet.fr>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: Re: Au bonheur de lecture....
  • Date: Fri, 8 Oct 1999 21:08:59 +0200

Le 8/10/99, Olivier RANDIER écrivit :

[sur Richaudeau]

>>Mon avis est également négatif pour presque tout, sauf pour un élément qui
>>me paraît intéressant : le point sur les "i" cap.
>
>Pas moi. Je trouve toujours choquant de voir un I turc dans un texte
>français...

Sauf erreur de ma part, j'ai l'impression qu'il s'agit de deux choses
légèrement différentes.

D'abord, il semble que Richaudeau (je me base sur son _Manuel de typo_,
édition de 1993) ajoute manuellement le point sur le I capitale. Voir, par
exemple, la première de couverture : pour le I de RICHAUDEAU, c'est
flagrant ! ;-)

Mais parfois, il oublie d'ajouter ce même point, comme dans le titre de
l'encadré en page 32.

Par ailleurs, tous les I cap. de Richaudeau que j'ai vus jusqu'à présent
sont _exclusivement_ des linéales. Or, tous les I cap. turcs avec le point
que j'ai vus jusqu'à présent sont _toujours_ des caractères à empattements.
Graphiquement, le résultat n'est pas du tout le même : dans un texte en
français, autant le I cap. turc me choque, autant le I cap. richaudien ne
me choque pas.

Cela dit, ma connaissance du turc* est lacunaire...

* Ça me rappelle l'enfance de ma petite soeur. Quand elle était gamine,
elle avait des problèmes de dyslexie : elle était incapable de lire « Turcs
» et disait toujours « Trucs ». L'histoire ne dit pas comment elle aurait
prononcé cette phrase : « Les trucs des Turcs »... :-D

--
Philippe Jallon
AfricaMediaNews
http://www.panos.sn/f/bulletins/actus/index.html





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page