Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Jacques Melot <melot AT itn.is>
- To: typographie AT irisa.fr
- Subject: RE: et/ou versus vel (pouah!)
- Date: Tue, 14 Dec 1999 14:04:50 +0000
Le 14/12/99, à 2:34 +0100, nous recevions de I. Robredo :
Je viens de relire mon pavé de tout à l'heure,
Bon, ça va. Je ne sais pas qu'est-ce qui m'a pris de sortir tout ça. Je suis en colère contre moi même. Je ne me le permets pas, d'habitude. Et en plus il aurait fallu écrire, "après coup, l'employeur aurait pu mettre "ET"
A la fin, la leçon que j'en tire, c'est qu'il est bon de s'arrêter pour réfléchir sur le sens de la conjonction "et/ou", pour la traduire correctement et qu'il faut l'éviter. Mais aussi qu'il faut y aller avec des pincettes avant de laisser "ou" tout court.
Au moins, je crois que ça c'est un consensus.
Mais je me méfierais assez des raisons qu'en donnent les dictionnaires. Ni vraiment un calque de l'anglais, ni une tournure acceptable en français. Tant pis si la langue n'a pas accouché d'une bonne formule. Ce n'est pas pour cela qu'il faut mettre la chose sur le dos des anglais. On devient paranos, dites, on finit par se mettre des oeillères. Si des langues étrangères sont capables de pondre des formules et des tournures intéressantes, je ne vois pas pourquoi il faudrait s'en priver
(je ne pense pas à et/ou, recommençons pas)
Vraiment, des fois je me demande si ce ne sont pas les traducteurs qui devraient se charger de protéger notre langue, autant dire, de l'exercer, de l'enrichir, au lieu de rechercher désespérément des références si douteuses qu'on ressent même le besoin de faire des lois pour les défendre ! Des autorités qui ont par nature tendance à confondre la différence avec le mépris de l'autre, ou qui, si l'on s'en réfère aux morts -- les morts, vous savez, sont toujours complaisants-- se seraient bien moqués de nous, de leur vivant !
Allez savoir, peut-être que les Samis ont une bonne formule, eux.
Attendez mon prochain message de fond, vous allez être servi!
Faudra peut-être aller demander à un peuple capable de dire "et/ou" correctement qu'il vienne nous coloniser un peu, histoire de faire des progrès en sciences humaines.
Point. Désolé pour ceux qui auront essayé d'avaler mon développement. Ça prouve seulement qu'on peut s'intéresser aux détails de son métier.
natxo
(qui d'habitude préfère écouter les autres)
Nihil obstat (pour l'ensemble)! Très bien, à mon goût!
Jaques Melot
- RE: et/ou versus vel (pouah!), Jacques Melot, 14/12/1999
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.