Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: Ligatures bretonnes

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: Ligatures bretonnes


Chronologique Discussions 
  • From: Olivier RANDIER <orandier AT planete.net>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: Re: Ligatures bretonnes
  • Date: Wed, 3 May 2000 02:10:12 +0200

>Bonjour Jacques,
>
>Au sujet des ligatures pour la langue bretonne j'ai eu l'occasion dans mon
>projet de caractère Brito de proposer non seulement une ligature pour le
>c'h, qui est selon beaucoup de linguistes un signe à part entière, mais j'ai
>aussi proposé une ligature pour le zh qui est utilisé dans le mode
>d'écriture du breton appellé "Peurunvañ" c'est à dire Unifié, regroupant
>ainsi les principaux dialectes de Bretagne occidentale que sont le breton de
>Kerne(Cornouaille), celui du Leon et celui du Treger (Tregor),
>J'ai proposé aussi des ligatures pour des paires fréquentes dans l'écriture
>du breton comme le gw, le ch dont parle Yann-Denez.
>D'autre part je me suis aussi intéressé à d'autres signes-double qui n'en
>font qu'un, dans les autres langues celtiques comme les ll,ff, dd du
>gallois, mais aussi le gh, th, ea des gaeliques d'Écosse et d'Irlande.

Je suis partagé là-dessus : s'il s'agit de noter des sons n'ayant pas
d'équivalent dans la notation latine (ce qui est, semble-t-il, le cas pour
le c'h breton, d'après les interventions précédentes), il paraît naturel de
créer un signe spécifique, pour lever des ambiguïtés possibles.
Par contre, s'il s'agit simplement, de marquer le fait que deux signes
représentent un seul son dans la langue d'origine, ça me semble aller à
l'opposé de l'essence de la notation latine, et quelque peu
contre-productif (ça ne facilite ni le travail du lecteur, ni celui du
scripteur).
Quand à la ligature gw, je ne comprends pas : on ne ligature pas une paire
parce qu'elle est fréquente, mais parce que le ductus y incite. Je ne vois
pas trop comment ligaturer ces deux lettres naturellement. L'ea n'est guère
évident non plus. Ne nous laissons pas emporter par notre goût pour les
belles ligatures ; en typographie latine, elles sont l'exception, pas la
règle. Même nos ct et st sont très discutables en typographie moderne.
Ceci dit, je pense que dans le cadre du projet Moretus, je peux prévoir un
codage "signes régionnalistes" et je suis donc intéressé par toutes
informations sur les signes spécifiques de ces langues (ne serait-ce que
pour le plaisir de découvrir de nouveaux signes).
Une bonne nouvelle : le ff existe déjà !

Olivier RANDIER -- Experluette          
mailto:orandier AT planete.net
        http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html
Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse
(projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie
illustrative).






Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page