Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - The New York Times et France Télécom

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

The New York Times et France Télécom


Chronologique Discussions 
  • From: Michel Houdé <michel.houde AT utc.fr>
  • To: "Typographie" <typographie AT irisa.fr>
  • Subject: The New York Times et France Télécom
  • Date: Fri, 8 Dec 2000 11:12:50 +0100
  • Organization: Université de Compiègne

Décidément, ces Américains ne respectent vraiment rien.

Dans le New York Times daté 7/12/2000, rubrique Technology, Ã  propos du
rachat récent d'un fournisseur d'accès gratuit britannique, on découvre "the
Wanadoo unit of France Télécom". Oui, vous avez bien lu, en anglais dans le
texte, avec deux accents. Et il ne s'agit pas d'une erreur, puisqu'on
retrouve le mot Ã  4 reprises dans l'article.
Tant d'efforts ruinés, c'est bien triste, allez.

http://www.nytimes.com/2000/12/07/technology/07NET.html

Tout cela prouve au moins 3 choses :
1) Les Américains connaissent les subtilités de l'accentuation des mots
français, et n'hésitent pas Ã  corriger ce qui leur apparaît comme une erreur
(France Telecom).
2) Les efforts pathétiques des dirigeants de FT pour paraître Â« branchés Â»,
quitte Ã  massacrer la langue française, sont grotesques.
3) La pseudo-américanisation des mots ne s'adresse en fait qu'aux gogos
franchouillards. Mais Ã§a, on s'en doutait un peu déjà. Merci aux journaliste
du NYT de nous le confirmer si magistralement.

Michel Houdé
Compiègne

PS: pour consulter le New York Times en ligne, il faut s'enregistrer. C'est
gratuit.
PPS: quand je dis Â« les Américains Â», je veux parler de ceux qui font le New
York Times, bien sûr...





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page