Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] RE: Typo et lexicographie

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] RE: Typo et lexicographie


Chronologique Discussions 
  • From: Pierre Roesch <pierreroesch AT wanadoo.fr>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] RE: Typo et lexicographie
  • Date: Sun, 28 Aug 2005 19:54:02 +0200

Un bon exemple de lisibilité outre-Atlantique : _The American Heritage Dictionary of the American Language_ me paraît d'autant plus agréable qu'il évite d'abrévier à tout-va. Il est vrai que son grand format l'y autorise. Je suis d'autant plus sceptique quant au choix des puces séparant les syllabes de chaque entrée que la phonétique (ou plutôt une prononciation figurée, avec indication des accents toniques) est systématiquement proposée après chaque entrée.

1 —
Sur le travail typographique pour les dictionnaires Collins (exposé à l'ATypI de Prague, 2004)
        http://www.typotheque.com/site/article.php?id=136

Noter l'emploi de la Fedra phonétique de Peter Bilak, peut-être le premier exemple de dessin entièrement harmonieux (et non bricolé en pivotant, etc. des signes existants)
        http://www.typotheque.com/fedra_serif_phonetic/

2 —
Un spécialiste de la typo des dictionnaires : Paul Luna
        http://www.rdg.ac.uk/AcaDepts/lt/home.html?staff/academic/paul_l.html

        http://cgm.cs.mcgill.ca/~luc/personalities.html
Paul Luna
Born in London in 1952, Paul Luna is a professor at the University of Reading. He designed the Oxford Shakespeare, the Oxford English Dictionary second edition and the Revised English Bible. At ATypI in Rome in 2002, he spoke about the type used in dictionaries.

Dans le programme EURALEX 2004
11e Congrès International EURALEX, Lorient, France, du 6 au 10 Juillet, 2004.
        http://www-valoria.univ-ubs.fr/euralex2004/programme.php.fr
sa participation
Paul LUNA Not just a pretty face: the contribution of typography to lexicography

J'ai un excellent ouvrage (épuisé) de lui
Understanding type for desktop publishing, Blueprint (Chapman & Hall), Londres, 1992

3 —
Plus spécifiquement, son article dans les
Typography papers 4 (2000, 136 pages)
Paul Luna, ‘Clearly defined: continuity and innovation in the typography of English dictionaries’
        http://www.rdg.ac.uk/AcaDepts/lt/

4 —
Et, par conséquent, l'exemple des dictionnaires des Oxford University Press.
Grâce à Google, je viens de trouver ceci
Case study: Oxford University Press, design and type specification for printed edition of The New Oxford Dictionary of English
        http://www.boag.co.uk/clients/cs_node.html

5 —
Conclusion.
Il y a les gens qui travaillent sérieusement dans ce domaine… et les autres.



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page