Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Songe de Poliphile (à votre bon coeur, m'sieurs-dames !)

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Songe de Poliphile (à votre bon coeur, m'sieurs-dames !)


Chronologique Discussions 
  • From: "Christian Laucou-Soulignac" <fornax AT freesurf.fr>
  • To: <typographie AT listes.irisa.fr>
  • Subject: Re: [typo] Songe de Poliphile (à votre bon coeur, m'sieurs-dames !)
  • Date: Tue, 31 Jan 2006 19:06:41 +0100


----- Original Message ----- From: "Patrick Andries" <patrick AT hapax.qc.ca>
To: 
<typographie AT listes.irisa.fr>
Sent: Tuesday, January 31, 2006 4:28 PM
Subject: Re: [typo] Songe de Poliphile (à votre bon coeur, m'sieurs-dames !)


[...]
Mais vous voulez sans doute simplement dire "fac-similé" ou d'une reproduction. Je ne ferai pas de commentaire sur les francophobes ;-)


"Fac-similé - Reproduction exacte (conforme à l'original mais parfois à une autre échelle) d'un document écrit, d'un dessin, d'un tableau, soit à la main, soit au moyen d'un procédé (photo-)mécanique. Fac-similé exact, fidèle; édition, signature, peinture en fac-similé. (Quasi-)synon. copie, double, photocopie, reproduction; anton. original. Un quatrième kakémono de Korin, dont le fac-similé réduit a paru dans LE JAPON de Bing (GONCOURT, Journal, 1894, p. 683). Il achète les ouvrages de Palladio, ou plutôt un fac-simile sur cuivre de l'édition originale qui était gravée sur bois (BARRÈS, Voy. Sparte, 1906, p. 150)" (TLFI)


Je voulais effectivement, et tout simplement, dire "fac-similé". Quoique certains fac-similé anciens que j'ai eu entre les mains s'apparentaient plus à une trahison qu'à une reproduction exacte. ;-)

CLS (_maudit Français_*)

* J'ai le droit, moi, c'est de l' "autophobie"... ;-))




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page