Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - [typo] Re: [SFT_E] manuscrits anciens ( abbréviations Ms. gr. et Ivirion cod.)

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

[typo] Re: [SFT_E] manuscrits anciens ( abbréviations Ms. gr. et Ivirion cod.)


Chronologique Discussions 
  • From: Annie Robberecht <robberecht.annie AT wanadoo.fr>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: [typo] Re: [SFT_E] manuscrits anciens ( abbréviations Ms. gr. et Ivirion cod.)
  • Date: Wed, 14 Oct 2009 14:50:42 +0200

Je vous transmets le message d'une collègue.
Merci d'avance pour elle.

/ar

Je traduis actuellement (fr > es) des articles sur l'art ancien, où il est
question de manuscrits anciens et où je trouve des abréviations telles que
Ms. gr. et Ivirion cod. Je pense que cela veut dire manuscrit grec et codex
d'Ivirion, mais je ne trouve pas de référence. Est-ce que quelqu'un peut me
le confirmer ? Et est-ce qu'on le laisse tel quel en espagnol ? Si quelqu'un
connaît l'usage dans les autres langues, cela pourrait m'aider aussi.

J'ai déjà consulté cette page
http://vocabulaire.irht.cnrs.fr/pages/vocab1.htm, une excellente référence
d'ailleurs, mais je n'ai rien trouvé.




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page