Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: "Eric Angelini" <Eric.Angelini AT kntv.be>
- To: <typographie AT listes.irisa.fr>
- Subject: [typo] RE: Re: Re: Re: Traduction de marque dép osée ?
- Date: Tue, 20 Jul 2010 15:31:30 +0200
> pas la peine d'être paranoïde
... avant j'étais schizophrène,
maintenant nous allons mieux.
à+
É.
-----Message d'origine-----
De : Thibaud-8
[mailto:thibaud8 AT gmail.com]
Envoyé : mardi 20 juillet 2010 15:32
À :
typographie AT listes.irisa.fr
Objet : [typo] Re: Re: Re: Traduction de marque déposée ?
Didier Pemerle a écrit :
Le 20 juil. 10 à 10:19, Amalric Oriet a écrit :
Merci à tous pour vos réponses.
Pour la petite histoire, je précise qu'il s'agit bel et bien
de Paraloid (sorte de colle utilisée en préparation-conservation) et non de
Polaroid...
Eh ben, j'ai complètement halluciné Polaroid. C'est de la colle pour
travaux d'archivage et de restauration ?
D.
DP, pas la peine d'être paranoïde, c'est ma faute (j'ai donné l'exemple de
Polaroid dans un message, plus haut).
- [typo] RE: Re: Re: Re: Traduction de marque dép osée ?, Eric Angelini, 20/07/2010
- [typo] Re: RE: Re: Re: Re: Traduction de marque d éposée ?, mea info, 20/07/2010
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.