Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - RE: [typo] Petit lexique franco-anglais (Bronsard & Kemp)

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

RE: [typo] Petit lexique franco-anglais (Bronsard & Kemp)


Chronologique Discussions 
  • From: Trevor Peach <tpeach AT live.co.uk>
  • To: typographie <typographie AT listes.irisa.fr>
  • Subject: RE: [typo] Petit lexique franco-anglais (Bronsard & Kemp)
  • Date: Tue, 25 Sep 2012 10:26:00 +0000
  • Importance: Normal

Un superbe instrument de travail !
 
Je remarque dans la note 7 la question :
 
« Notez qu'au XVIe siècle, la pratique de la petite capitale ne semble pas exister. Existe-t-elle dans la 2e moitié du siècle ? »
 
à propos de la définition :
 

« Caps, Small – Petites capitales : lettres capitales dessinées sur la hauteur d’x bas de casse et

utilisées après une capitale initiale... ».
 
Utilisant les petits moyens dont je dispose, je peux y répondre dans l'affirmative : à partir de 1567, et dans des éditions surtout parisiennes (F. Morel), la petite capitale est bien présente, sans être pour autant omniprésente.
 

 

 

 

  



 


(Prof) Trevor Peach,
Islwyn,
Heol y Neuadd,
Llanybydder,
Carms.
SA40 9UB
UK/Royaume-Uni

 tpeach AT live.co.uk




 








 
> From: listes AT domenach.fr
> To: typographie AT listes.irisa.fr
> Date: Tue, 25 Sep 2012 11:52:00 +0200
> Subject: [typo] Petit lexique franco-anglais (Bronsard & Kemp)
>
>
>
> J'ai participé hier à un petit atelier pratique de reconnaissance des
> caractères d'imprimeurs de la Renaissance sur des ouvrages extraits de la
> résreve de la bibliothèque de la faculté de médecine. Atelier animé par
> William Kemp sur les deux ouvrages de Vervliet:
> * The paleo typography of the French Renaissance (Brill, 2008)
> * French Renaissance printing types : A Conspectus (Oak Knoll press, 2010)
>
> Ces deux ouvrages n'ont pas été conçus originellement pour être consultés
> dans une démarche simultanée. MAIS W. Kemp et H.-P. Bronsard exploitent ce
> gros travail de Vervliet qui permet:
> — d'abord grâce au Conspectus (et des mesures précises d'interlignage)de
> 2010, de repérer les noms des possibles caractères qui correspondraient au
> texte que l'on scrute. Un index en fin d'ouvrage renvoie à des entrées
> d'articles du livre paru en 2008.
> — ensuite,grâce au Paleo typography of the French renaissance de 2008,
> d'identifier très exactement le caractère du graveur typographe.
>
> Pour faciliter l'ccès à ces ouvrages, Kemp et Bronsard ont traduit les
> termes anglais visant à permettre l'analyse des caractères. Vous lirez que
> Jacques André et Rémi Jimenes (deux colistiers) y sont chaleureusement
> évoqués. Je vous le joins en format PDF.
> __
> Armelle
>
> P.-S.: Que Ch. Paput soit vivement remercié de sa défection au dit atelier;
> elle m'a permis d'avoir une place.



Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page