Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Goethe

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Goethe


Chronologique Discussions 
  • From: Francoise Labio <francoise.labio AT gmail.com>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] Goethe
  • Date: Fri, 2 Sep 2016 22:48:58 +0200
  • Authentication-results: mail2-smtp-roc.national.inria.fr; spf=None smtp.pra=francoise.labio AT gmail.com; spf=Pass smtp.mailfrom=francoise.labio AT gmail.com; spf=None smtp.helo=postmaster AT mail-wm0-f53.google.com
  • Ironport-phdr: 9a23:QFI9sR195Rsroo0KsmDT+DRfVm0co7zxezQtwd8ZsesfKvad9pjvdHbS+e9qxAeQG96KsrQZ0KGP7/6oGTRZp83e4DZaKN0EfiRGoPtVtjRoONSCB0z/IayiRA0BN+MGamVY+WqmO1NeAsf0ag6aiHSz6TkPBke3blItdaymUrLV2timz+e94ZTLYwRFrD68eq9/N1O3twTKv48Ym9hMMKE0nzXTq31DfOVNyCtMLFiSmF6o6N25+pVk8j9d/fYo/c9Hear/dqU8C7dfCWJ1YCgO+MT3uEybHkO07XwGXzBOnw==

A Bruxelles, je n’ai jamais entendu cette tournure de phrase.  Ce sont des Wallons qui l’ont utilisé devant moi.
Ce ne doit pas être d’origine flamande, il me semble.  Peut-être un héritage de certains dialectes wallons mais comme je ne les parle pas, je n’en sais rien.

Je les faisais répéter tant je trouvais ça marrant, c’était "pour moi rire… ».

Quant à « facile » et « chaud », je propose de les utiliser avec l’auxiliaire être, ça mettra tout le monde d’accord…

Bonne soirée.

Françoise Labio



Le 2 sept. 2016 à 20:11, Anne Guilleaume <anne AT braultdesign.com> a écrit :

Elisabeth Chamontin a écrit le 02/09/2016 à 10:46 :
Anglicismes : l'ai longtemps vécu à Lille où par exemple l'on disait (et dit toujours) « pour moi manger, faire, dormir, etc. » au lieu de « pour que je mange, fasse, dorme, etc. », c'est-à-dire une traduction littérale de « for me to eat, do, sleep... ». Il me semble bien que cette _expression_ était utilisée en Belgique aussi, en tout cas dans les endroits où je me rendais, pas très loin de Lille...
Oui, ma grand-mère disait ça. "Donne-moi mon cabas, pour moi faire mes courses".
Je doute fortement que ce soit sous l'influence de l'anglais, par contre.
-----Message d'origine-----
De : typographie-request AT listes.irisa.fr [mailto:typographie-request AT listes.irisa.fr] De la part de Jean-Luc BLARY
Envoyé : vendredi 2 septembre 2016 08:42
À : typographie AT listes.irisa.fr
Objet : Re: [typo] Goethe

Le 02/09/2016 à 05:36, Yoann LE BARS a écrit :
	L’important usage [en wallon] d’anglicismes – certes moins qu’au Québec, mais tout
de même fortement présents – a également de quoi décontenancer une
personne originaire de France.
Étrange. Je suis flamand (et ch’ti), je suis souvent allé à Liège, la 
plupart des belgicismes me sont familiers (beaucoup même ont toujours 
fait partie de l'usage courant autour de moi, j'ai d'ailleurs pour 
certains mis très longtemps à découvrir que ce n'était pas du français 
"normal"), le "w" prononcé comme à l'anglaise est pour moi la norme, 
(c'est le reste de la France qui prononce mal, à l'allemande ;-)) mais 
pour les anglicismes, je ne vois pas…

Quant à Goethe, dois-je rappeler que quand on cause de Möbius, le 
mathématicien, on le voit le plus souvent écrit Moebius ou Mœbius ?

Jean-Luc



La liste Typo — discussions typographiques
Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
Désabonnement : <mailto:sympa_inria AT inria.fr?subject=unsubscribe%20typographie>




La liste Typo — discussions typographiques
Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
Désabonnement : <mailto:sympa_inria AT inria.fr?subject=unsubscribe%20typographie>






Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page