Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: guillemets et dialogues

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: guillemets et dialogues


Chronologique Discussions 
  • From: Alain Hurtig <alain.hurtig AT hol.fr>
  • To: TYPOGRAPHIE Distribution List <typographie AT dns.irisa.fr>
  • Subject: Re: guillemets et dialogues
  • Date: Sun, 25 Jan 1998 18:53:44 +0100

At 17:58 -0500 24/01/98, JD Rondinet wrote:
>Mais à mon avis, lors d'une réimpression, on ne doit pas changer la
>présentation originale. Ça fait partie de la volonté de l'auteur.
>
C'est un vrai problème.

_Quid_ quand l'auteur ne sait pas ce qu'il veut ? _Quid_ quand il ne
connaît rien à la typographie ?

Et quand il est mort ? Et quand c'est une traduction ?

On a discuté de ce problème, très brièvement, sur la liste, mais à propos
de cas extrêmes : poésie visuelle, Mallarmé et Céline. Bref, dans des cas
qui renvoient le typographe au placard ! Mais rien pour la pratique
quotidienne, pourtant riche de problèmes et de conflits (et conflits dont
la résolution transforme, à mon avis, les normes typographiques : ainsi se
(re)construisent-elles, jour après jour.)

Notre discipline est essentiellement une discipline de service : nous
sommes là pour rendre le texte lisible.

Qu'est-ce qu'on fait quand l'auteur veut _absolument_ rendre son texte
illisible ? Qu'est-ce qu'on fait quand il ne connaît rien aux règles
élémentaires, à la pratique, à ce corpus né à la fois de l'expérience et de
la tradition ?

Alain Hurtig                                         
mailto:alain.hurtig AT hol.fr
-------------------------------------------------------------------------------
Si vous pensez avoir enfin trouvé la solution, eh bien ! une bonne nuit
de sommeil et il n'y paraîtra plus.
    Brigitte Fontaine





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page