Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Alain LaBont� <alb AT sct.gouv.qc.ca>
- To: "Dubois J.C." <jcd66 AT wanadoo.fr>, Liste ABU <abu AT loria.fr>
- Cc: typographie AT dns.irisa.fr
- Subject: Latin 1, latin 9 tout neuf : Windows et Mac
- Date: Sun, 07 Mar 1999 07:42:01 +0900
A 17:17 99-03-06 +0100, Dubois J.C. a écrit :
>Bonjour Liste,
>
> Je viens de finir la numérisation de "Les révoltés de la _Bounty_"
> de Jules Verne.
> Qu'en faire? A qui l'envoyer? Dans quel format puisque l'ISO Latin 1
> m'est totalement inconnu? Dois-je trouver un volontaire pour la
> correction (c'est très court!)?
[Alain] L'ISO Latin 1, c'est la version moderne de la prose que le
« bourgeois gentilhomme » produisait sans le savoir. Il ne faut pas vous
inquiéter outre mesure. Votre message est codé en latin 1 [du moins tel
qu'on le reçoit de la liste ABU], tel qu'en font foi les en-têtes suivantes :
Message-Id:
<11720.990306 AT wanadoo.fr>
To: Liste ABU
<abu AT loria.fr>
Subject: Bounty
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
« ISO-8859-1 » veut dire : la partie 1 de la norme ISO/CEI 8859, partie
intitulée « Alphabet latin n° 1 » (d'autres parties couvrent d'autres
alphabets, y compris pour des écritures non latines [les numéros portent Ã
confusion au-delà de la partie 5]). C'est un codage précis qui permet un
soutien presque total, mais pas intégral, du français.
Si vous utilisez la version française de Windows, ce jeu est
automatiquement utilisé (sauf l'ajout non standard, mais utile, notamment
d'un codage supplémentaire pour les digrammes soudés OE et l'Y TRÉMA
MAJUSCULE, par Microsoft). Sur Mac, la conversion se fait lorsque vous
envoyez ou recevez un message en courrier électronique (sauf pour les
titres de messages [problème non réglé]), du moins en contexte normal
ouest-européen. Conclusion : si vous utilisez un Mac, il existe un moyen
simple de convertir un fichier en latin 1 si vous n'en avez pas d'autre :
il suffit d'envoyer le texte brut en courrier électronique (sans option
spéciale) et de demander à quelqu'un d'autre de le récupérer et d'en faire
un fichier sur une plate-forme Windows, par exemple. Ce fichier sera
automatiquement du latin 1. Il y a des exceptions, mais en pratique, c'est
le cas le plus courant en 1999 (élaborer là -dessus ne ferait que vous
embrouiller encore plus).
Une nouveauté en 1999 : L'ISO/CEI 8859-15 (alphabet latin n° 9, mais
partie 15 de la 8859), norme récemment adoptée à l'échelle internationale
et sur le point d'être publiée, offre enfin un codage standard pour les
ligatures OE et l'Y TRÉMA MAJUSCULE propres au français, en plus du symbole
EURO, tout en demeurant *en pratique* compatible (*) avec le reste de
l'alphabet latin n° 1. Cela pourrait éventuellement permettre l'échange
normalisé de ces caractères entre plates-formes Mac et Windows, par
exemple, et ainsi éviter les guerres de religion.
Alain LaBonté
en mission à Fukuoka (île de Kyushu), Japon
(*) : Seuls 8 caractères diffèrent entre les deux tables :
·les caractères ¼½¾ du latin 1 deviennent <OE>, <oe> et <Y¨>
·le caractère ¤ devient le SYMBOLE EURO
·Quatre autres caractères spéciaux très peu utilisés deviennent
des caractères finnois accentués oubliés dans le « latin 1 »
(détails sur demande).
- Latin 1, latin 9 tout neuf : Windows et Mac, Alain LaBonté , 08/03/1999
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.