Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: "Patrick Andries" <pandries AT iti.qc.ca>
- To: "TYPOGRAPHIE Distribution List" <typographie AT irisa.fr>
- Subject: Tr: QUERY: printing terms (again) F>D (plutôt long)
- Date: Tue, 16 Mar 1999 12:54:13 -0500
Quelqu'un pourrait-il aider Eva ? Il s'agit de traductions
de termes typographiques ? fran?ais ? vers l'allemand.
P. A.
-----Message d'origine-----
De : Eva Stabenow
<eva.stabe AT now.de>
? :
interlang AT netacc.net
<interlang AT netacc.net>
Date : 16 mars 1999 12:44
Objet : QUERY: printing terms (again) F>D (plut?t long)
>Cette fois-ci, je vais essayer d'?crire en francais ... j'ai presque
termin?
>la traduction du texte, mais le dictionnaire que j'avais command? n'est pas
>encore arriv? - et je dois avoir termin? la traduction demain matin, donc
>j'ai encore quelques questions (j'ai cit? le contexte d'abord et puis
ajout?
>les questions):
>
>Cromalin
>Matchprint
>Dryproof
>-> ca reste comme ca en allemand?
>
>barres de contr?le et de mesure type Brunner ou Fogra positionn?s en pince
>barres de contr?le ? Farbbalken?
>barres de mesure ? Ma?-/Me?balken? Me?skala?
>Brunner, Fogra ? sind das Skalen? ?
>positionn?es en pince ? justiert???
>
>Les d?bords des couleurs doivent ?tre dansl la coupe ? 2 mm, sur la patte
de
>collage 2,5 mm, sur les rabats de rentr? ? 3 mm
>dans la coupe ? an der Schnittkante?
>sur la patte de collage ? auf der Kleb(e)fl?che?
>rabats de rentr? ? Einklappkanten?
>
>Pour l'or ? chaud, mettre les couleurs en d?bord de 50%
>pour l'or ? chaud ????????? (aucune id?e!)
>
>quadrichromie ? Vierfarbdruck?
>gamme Brunner ? Brunner-Skala?
>
>Le facing de la boite doit toujours ?tre ? l'oppos? des rabats sup?rieurs
et
>inf?rieurs ? cause du stickage (s'il a lieu) et du sens d'ourverture de la
>barquette int?rieure (sauf cas particulier boite avec flap frontal).
>le facing ? Front? Vorderseite??
>stickage ? Klebung? Verklebung? Leimung?
>barquette (interieure) ? Schachtel? Innenverpackung??
>
>La colle doit ?tre mise ? 5 mm avant le d?but et la fin de la patte de
>collage, afin d'?viter tout d?bord de colle.
>??? der Klebstoff mu? 5 mm vor und hinter??? der Klebefl?che aufgebracht
>werden? (oder in einer Dicke von? das w?re wohl'n bi?chen extrem ...), um
>ein ?berlaufen des Klebstoffs zu vermeiden??? (ich kapier' die Logik nicht
>... oder den Satz .../ je n'arrive pas a comprendre ce que veut dire cette
>phrase ...)
>
>vernis machine ? Maschinenlack?
>fonds perdu - ?? Grundierung? zus?tzliche Grundierung?
>
>imprim? sur un couch? brilliant 170g/m2 -> couch? brilliant ?
>Brilliantfarbschicht? Schicht Brilliantlack???
>
>sur fichier Postscript pour une utilisation direct to plate
>direct to plate ? direkter Druck auf Platte? direkte ?bertragung auf
>Druckplatten?
>
>A partir d 3 mm `'?paisseeur, un dos carr? coll? est n?cessaire afin de
>faciliter la mise automatique du manuel dans la barquette.
>dos carr? coll? ? geleimter, quadratischer Steg? R?cken?
>
>conditionnement par paquet de 20 cellophan?s, dans des cartons de ...
>cellophan?s ? Zellophanverpackungen? H?llen? zellophanverpackten
>Einheiten???
>
>Le support sera sur un papier couch? 170 g/m2 si la carte de r?f?rence,
>l'addendum ou le leaflet sont constitu?s d'au moins 2 plis roul?s,
>parall?les ou ?conomiques
>Le support - Grundlage?? ??
>papier couch? ? Kunstdruckpapier (lt. Ernst)? ??
>pli roul? ? liegender Falz (Ernst)??? ??
>pli parall?le - ???Parallelfalz?? ??
>pli ?conomique- ??? Sparfalz????? ??
>
>plis accord?on ? Akkordeonfaltungen/-falze??? ??
>
>En s?rigraphie, il est possible d'imprimer des aplats, des traits, des
>similis (tram?s) et des quadrichromies
>aplats - ???
>traits ? Linien?
>similis ? Teilbild??? (Ernst)
>tram? - ?gezeichnet??
>
>Angles de trame pour les tons directs: minimum de 30? d'?cart entre chaque
>film
>angle de trame ? Linienwinkel???
>les tons directs ? Direktfarben???
>
>Chaque film doit ?tre rep?r?s (sans rogne) et accompagn? de la d?fonce
>centrale de la surface d'impression choisie
>la d?fonce centrale ? Mittelloch?? mittlere Ausstanzung? (es geht um das
>Bedrucken von CD-ROMs/il s'agit des CD-ROM)
>
>La police minimum est de 5 points en positif ou de 6 points en n?gatif
>la police minimum ? Mindest-Schriftgr??e?? Kleinste Fontgr??e?
>
>Les films doivent ?tre rep?r?s (une croix au centre du disque, avec
rep?rage
>? plus de 5 mm de la zone d'impression
>?tre reper? ? mit Richtpunkten versehen?? Passerkreuze??
>avec rep?rage ? plus de 5 mm de la zone d'impression - ??? (einem) weiteren
>Richtzeichen bei/auf/in Entfernung von mehr als 5 mm des
>Druckbereichs???????
>
>la couche d'?mulsion ? Emulsionsseite??
>
>Densit? et tol?rance des trames: sup?rieures ? 15% dans les hautes
lumi?res,
>inf?rieures ? 85% dans les ombres
>??? ?ber 15% bei starker Belichtung??? unter 85% bei
>Schatten/Schattierung????
>
>La surface d'impression sur disque = 117 mm / 35 mm (dit avec Aplat ou
Fond)
>Aplat -???Grundierung???
>Fond - ???
>
>sans aplat blanc pr?alable ? ohne vorher aufgetragenen wei?en
>Untergrund/wei?e Grundierung???
>
>chaque film doit ?tre ... accompagn? de la d?fonce centrale de la surface
>d'impression
>die Mittelstanzung??? das Mittelloch??? der Druckfl?che mu? beiliegen???
>
>abeilles de rep?rage (dont le centre est plac? ? une distance de 1 cm de la
>surface du disque)
>abeilles -???
>dont le centre ... - ??? kann ich mir nix drunter vorstellen/je ne
comprends
>pas vraiment comment il faut s'imaginer cela)
>
>
>ne doit pas exc?der 2,30 mm d'?paisseur de reliure et 1,80 mm au bord
>au bord ? am Rand???? (Bezug: CD-Booklet)
>
>jaquette CD ? CD-Schutzumschlag?? der hintere Teil der CD-H?llen-Einlage
ist
>gemeint (und hei?t ??)
>
>... distance de perforation ? la bordure ? (es geht immer noch um diese
>Einlage ? wo sind da Perforationen/L?cher???)
>
>
>Merci beaucoup d'avance!
>Eva
>---
>Viele Gruesse aus Gaggenau, Eva Stabenow
>phone: ++49 7225 983121 fax: ++49 7225 983122
>mailto:eva.stabe AT now.de
>
>
- Tr: QUERY: printing terms (again) F>D (plutôt long), Patrick Andries, 16/03/1999
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.