Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: Et al.

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: Et al.


Chronologique Discussions 
  • From: Jacques Melot <melot AT itn.is>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: Re: Et al.
  • Date: Mon, 15 May 2000 14:55:16 +0000

 Le 15/05/00, à 15:22 +0200, nous recevions de Jean-Pierre Lacroux :

Jean-Christophe Dubacq a écrit :

> [...plein de choses sur le et al., que je vais essayer de résumer...]
> Donc, si j'ai bien compris

----
Oui, tout ou presque a été dit.
Cette abréviation est stupide car
-- elle abrège une expression qu'aucun francophone sensé n'emploie à
l'oral ;
-- elle est obscure pour quantité de lecteurs ;
-- elle élimine deux lettres (étroites...) et ajoute un point (bénéfice :
un signe) ;



On pourrait, à la rigueur, justifier cette abréviation d'une expression latine, à l'origine utilisée dans des textes latins donc, sur la base des formes déclinées, plus longues. Je pense au féminin « et aliae », dans la graphie archaïque (avant l'introduction de la ligature æ), et encore ! On pourrait aussi prétexter que « et al. » peut représenter, suivant les contextes, « et alii » ou « et aliorum »...
(Cela dit, vous pensez bien que les pragmatico-utilitaristes qui se font les champions du « et al. » se f... complètement de ces arguments : ils n'en ont pas besoin...)



-- elle est snobinarde, jargonnesque ;
-- elle pue de la gueule, etc.
Mais ce n'est pas tout... et, surtout, cela ne suffit pas à la condamner,
car (bis) ces légers défauts sont partagés par des abréviations que nous
employons tous les jours sans faire la fine bouche.
Fortunément... y a un truc spécifiquement typographique qui la condamne
sans appel, du moins dans les bibliographies (donc, ne pinaillons pas,
partout). Elle se compose en ital... et que précède-t-elle, bien souvent
? Un titre d'oeuvre composé en ital ! Elle ruine donc partiellement
le beau et utile contraste entre deux éléments qu'il est bon de
distinguer nettement. Salope...



Oui. Même chose avec « in » (mais lui, il fait ça par devant), que l'on peut avantageusement remplacer par du français (« dans »).



(Remarquez... je fais le malin, mais pas plus tard que la semaine dernière
j'ai ainsi ruiné consciemment la biblio d'un ouvrage dont l'auteur était
attaché à quelques grigris humano-scientistes... J'lui ai quand même fait
sauter ses « op. cit. », faut pas déconner...)



   Nihil obstat. Amen.

   Jacques Melot



Cordialement,
Jean-Pierre Lacroux
-----------------------------------------------------------
Bibliographies, citations (langue française, typographie) :
http://users.skynet.be/typographie
Mise à jour : 20 février 2000





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page