Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: "Jef Tombeur" <jtombeur AT cybercable.fr>
- To: <typographie AT irisa.fr>
- Subject: Re: Temps typographiques
- Date: Wed, 6 Sep 2000 07:58:20 +0200
- List-archive: <https://www.irisa.fr/wws/arc/typographie>
----- Original Message -----
From: "Alain Hurtig"
<alain AT hurtig-toda.nom.fr>
To:
<typographie AT irisa.fr>
Sent: Wednesday, September 06, 2000 5:47 AM
Subject: Re: Temps typographiques
| >At 9:59 +0200 5/09/00, Jacques Andre wrote:
| >Quelquun (Jef Tombeur ?) avait déjà cité cette page ici :
| >http://www.planete-typographie.com/infos/
On ne prête peut-être qu'aux riches, mais il me semble bien avoir
regretté publiquement que, dans une page de liens, j'avais omis des
sites très intéressants, par étourderie, dont possiblement celui-ci...
Toujours un peu d'humour (c'est surtout ceux qui dominent l'espagnol
qui vont sourire).
Voici un extrait d'un message que je viens d'envoyer...
Voy a tratar de traducir. Para el, los inversos de nuestros ? y ! (¡)
le parecen disproporcionados (por nuestras costumbres typographicas
franceses). Y el pregunta : ? cual es la explication (razon) de este
¿
O, porque les parecen mas gordos que normal...
Es historico ?
Bon, si le Jorge de Buen est bien le Jorge de Buen présumé, on verra
bien
1) s'il comprend mon charabia (en particulier ce nuestros deriment et
"contresensuel") ;
2) s'il daigne y répondre ;
Pas nécessairement dans cet ordre...
J'ai préféré explication à explicacion, ayant oublié que mon
Denis/Pompidou/Maraval était à portée de main. J'ai eu tort, le mot
existe, avec cion (o accentué). Dans ce dic. esp./fr., les sclams
encadrant "hola" sont un peu "fessus" ou "joufflus" mais en tout cas,
ils équilibrent le h et le l, soit leur sont parallèles ('videmment !)
et le point est au niveau de l'empattement supérieur de la hampe du h
pour le premier, en base du a pour le second, les deux pas plus ni
moins longs que les hampes du h et du l. Même oeil pourrait-on
risquer.
C'est une édition Hachette de 1968, imprimée par les P. U. F., et le
nom de la police n'est pas indiquée. Évidemment, dans un dico qui ne
donne pas d'exemples (comme le Robert), ces signes de ponctuation
n'abondent pas. Il est possible qu'un ajustement manuel ait été
pratiqué...
Perso, j'imagine que tu fais une fonte en "calibrant" des ? et ! en
fonction des capitales. "Remonter" les descendantes au niveau du
sommet de la capitale est pas mal, mais avec des bdc, sans proximité
de h, l ou autres, je ne sais pas ce que cela peut donner...
Au fait, il n'y aurait pas un créateur de caractères dans la salle qui
pourrait répondre ?
- Temps typographiques, Jacques Andre, 05/09/2000
- Re: Temps typographiques, Alain Hurtig, 06/09/2000
- Re: Temps typographiques, Jef Tombeur, 06/09/2000
- Re: Temps typographiques, Alain Hurtig, 11/09/2000
- Re: Temps typographiques, sabine.pl, 11/09/2000
- Re: Temps typographiques, Alain Hurtig, 11/09/2000
- Re: Temps typographiques, Jef Tombeur, 11/09/2000
- Re: Temps typographiques, Jean-Christophe Loubet del Bayle, 23/09/2000
- Re: Temps typographiques, Alain Hurtig, 23/09/2000
- Re: (carcode) Temps typographiques, Jef Tombeur, 23/09/2000
- Ethnologie (etait : carcode), Alain Hurtig, 24/09/2000
- Re: Ethnologie (etait : carcode), Fabrice bacchella, 24/09/2000
- Re: Ethnologie (etait : carcode), Jef Tombeur, 24/09/2000
- Re: (carcode) Temps typographiques, Jef Tombeur, 23/09/2000
- Re: Temps typographiques, Alain Hurtig, 23/09/2000
- Re: Temps typographiques, sabine.pl, 11/09/2000
- Re: Temps typographiques, Alain Hurtig, 11/09/2000
- Re: Temps typographiques, Jef Tombeur, 06/09/2000
- Re: Temps typographiques, Alain Hurtig, 06/09/2000
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.