Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - RE: [typo] police et fonte

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

RE: [typo] police et fonte


Chronologique Discussions 
  • From: "Isabelle Dutailly" <isabelle AT dutailly.net>
  • To: <typographie AT irisa.fr>
  • Subject: RE: [typo] police et fonte
  • Date: Wed, 20 Nov 2002 18:42:29 +0100
  • Importance: Normal

>De : Thierry Bouche

>moui, ce qui est ennuyeux, c'est qu'ils ne précisent pas leurs sources,
>ni leurs auteurs. Le fait que cette prose nous revienne sous le sceau
>d'un Grand Dictionnaire lapidaire ne devrait pas trop nous
>impressionner...

ah ! cela figure pourtant sur la page, il s'agit de l'office québecois de la
langue française.

Par ailleurs je ne connais aucun dictionnaire qui fasse figurer ses auteurs
à chaque rubrique, voire qui les fasse figurer tous.

>ID> Note(s) :
>ID> Il demeure que pour plusieurs concepteurs
>ID> de logiciels, l'Helvetica 10 gras, l'Helvetica 12 gras et
>l'Helvetica 10
>ID> italique gras, par exemple, constituent des polices distinctes
>comme le veut
>ID> la tradition.
>
>je peine à saisir le sens de cette phrase... Et pourquoi seulement
>l'Helvetica ?

l'expression "par exemple" vous a échappé !

>pourquoi les concepteurs de logiciels seraient-ils les
>seuls à souffrir de ce trouble ? Pourquoi la tradition veut-elle
>distinguer particulièrement le 10 gras, le 12 gras et le 10 italique
>gras ?

Si vous aviez bien lu "par exemple" cela aurait peut-être été plus clair. Il
me semble que cela veut simplement signifier qu'une série de caractères de
même forme (expression que j'emploie ici pour na pas dire "police", ou
"fonte) dans un corps donné et avec une forme (italique, romain ou gras)
constitue pour certains concepteurs de logiciels une police à part entière
ce qui correspond effectivement à l'usage traditionnel ou les casiers
étaient bien séparés pour ne pas mélanger les corps.
Je ne vois pas où est le trouble ?

>Bon, moi qui trouvais cet automne plutôt morose, merci de m'avoir fait
>connaître une adresse aussi divertissante !

Donnez nous une définition compréhensible et qui colle avec votre façon de
voir. Vous allez voir que ce n'est pas aussi facile que cela, sachant que le
dictionnaire que je citais s'adresse au grand public et pas seulement à des
pros de la typo.


Merci.

Isabelle Dutailly

http://www.dutailly.net
http://www.faq-bricolage.net




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page