Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Yves Maniette <yves AT maniette.com>
- To: typographie AT irisa.fr
- Subject: Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre
- Date: Mon, 13 Jan 2003 19:54:13 -0200
Bernard Dechanez écrit :
> « Yves Maniette »
> <yves AT maniette.com>
> a écrit :
>
> > désolé c'est totalement hors charte, mais il me semble que encore
> > récemment la page d'accueil de l'UPU était en français, et déjà
> > l'histoire dérive...
>
> Dommage en effet, car les textes figurant sur le site ont été
> rédigés en français (langue officielle) et traduits en anglais :
>
> Voir aussi : http://www.upu.int/about/fr/languages.html
>
> Le français est la langue officielle de l'UPU. Le français et
> l'anglais sont les langues de travail du Bureau international.
> L'allemand, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le portugais et le
> russe sont des langues de traduction.
c'est là que le bât blesse. on attend un peu, et par exemple
lors de la prochaine réforme du site le français deviendra une langue
de traduction. Quand on voudra avoir des listes en français il faudra
écrire fr à la main dans l'URL, comme on peut le faire en ce moment sur
certaines pages en écrivant language=es
La poste a perdu l'énorme marché des courriers rapides, désormais aux mains
de
multinationales (qui ne sont même pas membres de cette organisation, que je
sache),
et entre en phase terminale. À voir dans 5 ou 10 ans.
Yves
>
> Bernard Déchanez
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Yves Maniette, 13/01/2003
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Jacques Melot, 13/01/2003
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Yves Maniette, 13/01/2003
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Bernard Dechanez, 13/01/2003
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Yves Maniette, 13/01/2003
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Jacques Melot, 13/01/2003
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.