Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Des points à la place des balles ?

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Des points à la place des balles ?


Chronologique Discussions 
  • From: Jean-François Roberts <jean-francois.roberts AT wanadoo.fr>
  • To: <typographie AT irisa.fr>
  • Subject: Re: [typo] Des points à la place des balles ?
  • Date: Fri, 06 Jun 2003 08:34:39 +0200

En ce sens, bien sûr, je vous donne raison. Mais l'évolution d'une langue -
fût-ce la langue française - a une dynamique propre, qu'on ne peut réduire Ã 
une problématique "contamination = mal" (me semble-t-il). Le français en a
connu (et en connaîtra) d'autres : et une génération ne saurait espérer
fixer un Ã©tat de perfection finale pour aucune langue (y compris l'anglais).

A cet Ã©gard, les considérations des linguistes anglophones eux-mêmes, sur
l'impact mondial de l'anglais (et, en retour, sur l'impact de cet impact sur
l'anglais...) méritent le détour. Un cas extrême : l'usage purement
décoratif de l'anglais (t-shirts, etc.) dans les pays d'Extrême-Orient Ã 
écritures idéographiques (ou logographiques) : assemblages de lettres de
l'alphabet latin parfois sans sens aucun (pour un lecteur occidental en tout
cas), mais Ã©voquant (de loin !) un texte "anglais" - juste retour des choses
(cf. l'emploi non moins décoratif d'idéogrammes dans les pays occidentaux).
(Voir Ã  ce propos Tom McArthur, _The Oxford Guide to World English_, Oxford
University Press, 2002, p. 368-369, 419-421. On consultera utilement, du
même auteur, _The Oxford Companion to the English Language_, OUP, 1992.)

(Sur ce, je vais dormir :)


> De : Jacques Andre 
> <Jacques.Andre AT irisa.fr>
> Société : IRISA, Campus de Beaulieu, 35042 Rennes Cedex, FRANCE
> Répondre Ã Â : 
> typographie AT irisa.fr
> Date : Fri, 06 Jun 2003 07:12:08 +0200
> Ã€Â : 
> typographie AT irisa.fr
> Objet : Re: [typo] Des points Ã  la place des balles ?
> 
> Jean-François Roberts wrote:
>
>> "Versus" est latin, pas américain. Et son usage s'est maintenu en droit
>> anglo-saxon (via l'Angleterre bien plus que via les Américains).
>> L'anti-américanisme mécanique est-il vraiment utile Ã  la discussion typo 
>> (ou
>> linguistique ou grammaticale) ?
>
>> Que l'on n'aime pas un latinisme, soit (mais pourquoi s'élever contre
>> "versus", et pas contre "via" ?). Mais taxer d'"américanisme" tout ce qu'on
>> réprouve est une rhétorique du pauvre, me semble-t-il - voire une pauvreté
>> de rhétorique.
> 
> J'appelle américanisme cette manie qu'ont les auteurs scientifiques
> d'employer dans des textes français ce qu'ils voient dans des
> publications américaines (et non anglaises) et qu'on n'avait pas
> l'habitude de voir dans des publications scientifiques françaises (même
> si ces expressions sont d'origine latine), telles que i.e., vs, etc.
> Je ne taxe pas d'« américanisme Â» tout ce que je réprouve, mais là je
> pense que ma rhétorique de pauvre n'est pas en défaut.
> 
> -- 
> Jacques André, Irisa/Inria-Rennes
> Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,   France
> Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71
> email : 
> Jacques.Andre AT irisa.fr




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page