Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: fidelite AT fundp.ac.be
- To: typographie AT irisa.fr
- Subject: Re: À bride abattue...
- Date: Tue, 9 Sep 2003 13:26:46 +0200 (MEST)
>En ces temps où l'automne prend doucement le pas sur l'été, les femmes
>s'adonnent à ces travaux que l'on dit d'aiguilles... En feuilletant quelques
>revues de crochet, j'ai été stupéfaite de voir l'anarchie qui y règne. Les
>abréviations d'une revue à l'autre sont différentes. Prenons par exemple
>double bride, dans l'une je trouve « dble br. », dans l'autre « D B ». N'y
>a-t-il donc aucun code ? J'attends impatiemment vos réponses messieurs...
>Martine
Provoc ?
Pourquoi serait-ce aux messieurs d'établir ces codes ? Et qui dit que c'est
des messieurs qui ont mis ça en page et corrigé ?
On parle de langue maternelle. C'est donc bien les femmes qui transmettent la
langue. Il ne tient qu'Ã elles de la transmettre correctement ;-)
Jean-Marie Schwartz
- Re: À bride abattue..., fidelite, 09/09/2003
- Re: [typo] Re: À bride abattue..., Martine Burny, 09/09/2003
- Re: [typo] Re: À bride abattue..., Patrick Cazaux, 09/09/2003
- Re: [typo] Re: À bride abattue..., Thierry Bouche, 09/09/2003
- Re: [typo] Re: À bride abattue..., Martine Burny, 09/09/2003
- Re: [typo] Re: À bride abattue..., Bernard Déchanez, 09/09/2003
- Re: [typo] Re: À bride abattue..., Isabelle Dutailly, 09/09/2003
- Re: [typo] Re: À bride abattue..., Patrick Cazaux, 09/09/2003
- <Suite(s) possible(s)>
- Re: Re: Re: À bride abattue..., fidelite, 09/09/2003
- Re: [typo] Re: À bride abattue..., Martine Burny, 09/09/2003
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.