Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Voyelles Rimbaud

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Voyelles Rimbaud


Chronologique Discussions 
  • From: Pierre-Yves Montéléon <pym AT pym.net>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] Voyelles Rimbaud
  • Date: Mon, 29 Sep 2003 18:09:38 +0200


Le lundi, 29 sep 2003, à 15:22 Europe/Paris, Olivier Randier a écrit :

J'ai commis une « interprétation typographique » du poème de Rimbaud, basée sur la lecture de Faurisson, dans la veine, à mon sens, du travail que Thierry et moi avons fait sur Ponge.
Je la mettrai dans les documents des archives, pour éclairer le débat, dès que j'aurai pu obtenir mon login...

Oui, oui, oui… aussi.

Même si je n'ai aucune sympathie pour Faurisson et pour ces autres thèses, qui rencontrent, hélas, beaucoup plus d'échos obscènes, je crois qu'il a eu là un éclair de génie qu'on ne devrait pas négliger sous prétexte qu'il est par ailleurs une authentique ordure.

Entièrement d'accord. Même si Rimbaud n'a rien voulu dire de tout cela mais seulement aligner des mots sans suites en écriture automatique a partir de la couleur du son des voyelles. D'autres l'on fait après lui (Cf. OULIPO) et ont montré combien l'inconscient peut être signifiant dans un tel exercice !

Mais supposons que l'auteur ait eu vraiment l'intention de mettre un A tête en bas, un E pivoté de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un I allongé, et un U pivoté de 180°, la composition eut-elle dû en tenir compte ? Ou les règles de l'ortho-typographie prohibent-elles de telles pratiques ?


Les règles de l'orthotypographie n'interdisent rien de tel. On trouve même dans des manuels de typographie (Lefevre, par exemple) des instructions pour composer les acrostiches en retournant les initiales des vers pour en faciliter la lecture.
Mais l'intention de Rimbaud était certainement de cacher le blason sans en donner les clés. Ce n'est donc pas au typographe de le faire, je pense. J'ai essayé de rendre cette ambiguïté dans ma composition, au lecteur de me dire si j'y parviens... Avis bienvenus.

C'est pourquoi j'avais écris : supposons. En effet, Rimbaud semble avoir eu la volonté de n'offrir les clés de lecture qu'aux potaches fréquentant les mêmes lieux. Il souhaitait sans doute éviter l'enfer des bibliothèque tout en jouant avec les plaisirs interdits.

--
Pierre-Yves Montéléon



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page