Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: "Pierre Schweitzer" <pierre.schweitzer AT cegetel.net>
- To: <typographie AT listes.irisa.fr>
- Subject: Re: impressions chinoises
- Date: Mon, 24 May 2004 23:57:10 +0200
Qq mots pour revenir sur l'imprimerie en
Chine (xylographie vs typographie).
On retrouve le papier là où ne l'attendait pas :
comment les xylographes préparaient-ils leurs
formes imprimantes ?
Le texte à reproduire était calligraphié au
pinceau sur un papier très fin, presque transparent (une sorte de papier pelure
je suppose). Le feuillet était retourné sur une planchette en bois de poirier et
le graveur pouvait commencer son travail, la calligraphie étant vue à
l'envers, par transparence.
La xylographie, c'était du facsimilé de
calligraphie ! Le tracé du pinceau trahissait l'ordre des traits qui relevait
presque, pour un Chinois, de l'ordre orthographique...
On dit même qu'à l'époque des Song (Xe-XIIe
siècle), les éditions xylographiques étaient si belles que le nom du calligraphe
y était reproduit*.
Pierre Schweitzer
* : "L'écriture chinoise", Viviane Alleton, PUF,
1970-2000
|
- Re: impressions chinoises, Pierre Schweitzer, 24/05/2004
- Re: [typo] impressions chinoises, Jean-François Roberts, 25/05/2004
- Re: [typo] impressions chinoises, Pierre Schweitzer, 25/05/2004
- Re: [typo] impressions chinoises, Jean-François Roberts, 25/05/2004
- Re: [typo] impressions chinoises, Thierry Bouche, 25/05/2004
- Re: [typo] impressions chinoises, Pierre Schweitzer, 25/05/2004
- Re: [typo] impressions chinoises, Jean-François Roberts, 25/05/2004
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.