Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: impressions chinoises

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: impressions chinoises


Chronologique Discussions 
  • From: "Pierre Schweitzer" <pierre.schweitzer AT cegetel.net>
  • To: <typographie AT listes.irisa.fr>
  • Subject: Re: impressions chinoises
  • Date: Mon, 24 May 2004 23:57:10 +0200

 
Qq mots pour revenir sur l'imprimerie en Chine (xylographie vs typographie).
 
On retrouve le papier là où ne l'attendait pas : comment les xylographes préparaient-ils leurs formes imprimantes ?
 
Le texte à reproduire était calligraphié au pinceau sur un papier très fin, presque transparent (une sorte de papier pelure je suppose). Le feuillet était retourné sur une planchette en bois de poirier et le graveur pouvait commencer son travail, la calligraphie étant vue à l'envers, par transparence.
 
La xylographie, c'était du facsimilé de calligraphie ! Le tracé du pinceau trahissait l'ordre des traits qui relevait presque, pour un Chinois, de l'ordre orthographique...
 
On dit même qu'à l'époque des Song (Xe-XIIe siècle), les éditions xylographiques étaient si belles que le nom du calligraphe y était reproduit*.
 
Pierre Schweitzer
 
* : "L'écriture chinoise", Viviane Alleton, PUF, 1970-2000 



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page