Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - RE: [typo] égalitographie

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

RE: [typo] égalitographie


Chronologique Discussions 
  • From: Jacques Melot <jacques.melot AT isholf.is>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Cc: "Jef Tombeur" <jtombeur AT cegetel.net>
  • Subject: RE: [typo] égalitographie
  • Date: Sun, 9 Nov 2008 16:00:43 +0000

Title: RE: [typo] égalitographie
   La réponse suivante était restée dans mon ordinateur. Mieux vaut tard que jamais...

 Le 2008-10-25, à 17:37 +0200, nous recevions de Jef Tombeur :

Le point médian, qui s¹obtient via ALT+0183 et via une table de car. sous Mac ou autres, est le truc préconisé par nos confrères suisses de l¹Arci pour le cas où il faudrait se plier aux règles d¹énonciation des métiers féminins.
Donc, enseignant·e·s et non point enseignant-e-s, enseignant.e.s ou enseignant(e)s.

Cela vaut pour certaines marches suisses.

Pour les écrits émanant de la Commission européenne, je ne sais pas quelle est leur conventionŠ
 
C¹était ce « quand à » à la suite d¹« extrêmement clair » qui m¹avait surtout fait réagir.          


des étudiant-e-s attentifs-ives, des correcteurs-trices censé-e-s connaître l¹orthographe

Suiss-e-esse-s

Les étudiant-e-s de l¹école d¹ingénieur-e-s partent en voyage d¹études.

Les habitant-e-s de Carouge sont invité-e-s à la fête de Noël organisée par la commune.

[J. M.]   Passé le moment de la découverte et de la curiosité -- et encore ! -- personne ne lit vraiment de ces successions de symboles pour en tirer l'information que soi-disant elles véhiculent : cela est aussi assommant qu'inutile. Il en résulte que leur fonction se réduit en pratique à une simple présence. Même l'auteur de ces aberrations éprouve des difficultés à rédiger et plus encore à relire sa prose, ne pouvant pas ne pas très rapidement ressentir de la lassitude à voir passer ces alignements de signes, comme, assis dans le train, on se lasse de regarder les poteaux électriques défiler. Il est donc compréhensible que, au-delà de deux ou trois lignes de texte, rédigeant ou relisant à son insu également sur un mode traditionnel qu'il condamne ou dont il s'efforce de s'éloigner. mais qui, quoi qu'il en dise, subsiste en lui et, eu égard à son caractère naturel, tend sans cesse à reprendre le dessus, il oublie fatalement d'appliquer par endroit les règles qu'il s'impose. Il en résulte des incohérences qui, au mieux, enlaidissent un peu plus encore le texte, au pire sont source de confusion. Et comme chacun peut le constater, c'est bien ainsi que les choses se passent réellement.

   La seule fonction réelle de ces signes résidant dans leur présence, nous avons donc affaire là à un rituel, c'est-à-dire à un procédé destiné à évacuer une angoisse tout en se rachetant. Il s'agit en l'occurrence de décharger sa conscience d'accusations en rapport avec la condition de la femme, accusations dont chacun ne sait trop à quel point elles sont fondées en ce qui le concerne, mais qui, en raison même de cette incertitude, portent. Le respect de ce rituel élude la question, là il importe d'y répondre.

   Bref et quoi qu'il puisse en être par ailleurs, ces pratiques, qui consistent à aligner des signes qui n'ont aucune fonction réelle dans la lecture, allant même jusqu'à l'entraver, rendant également impossible la lecture à haute voix, sont l'antithèse s'il en est de la bonne typographie !

   Jacques Melot

ANNEXE

   Puisque que nul n'est prophète en son pays, j'irai donc prendre à témoin l'« adversaire », entendant par là ceux qui, du fait qu'on les imite, sont la source de nos difficultés (le plus souvent involontairement) :

1. - « Inclusive language which draws attention to itself as such will distract the reader; the aim should be unobtrusiveness » (dans J. Butcher, Copy-editing. The Cambridge Handbook for Editors, Authors and Publishers, 3e éd., 1975, p. 127).

2. - « Effective writing depends as much on clarity and readability as on content. [...] He or she and her or him are cumbersome alternatives [...] » (dans J. Gibaldi, MLA Handbook for Writers of Research Papers, 4e éd., 1995, p. 37).

3. - « Combination forms such as he/she or (s)he are awkward and distracting » (dans Publication manual of the American Psychological Association, 4e éd., 1994, p. 51).



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page