Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Didier Pemerle <didpem AT free.fr>
- To: typographie AT listes.irisa.fr
- Subject: Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers
- Date: Mon, 28 Sep 2009 17:14:45 +0200
Le 28 sept. 09 à 15:57, Jean-Marie Schwartz a écrit :
Ce n'est pas à tout prix. c'est au prix de la clarté syntaxique (oui, il y ade la syntaxe dans les noms de personne).
Ce que je veux dire, c'est qu'il y a des petits van et des grands Van et qu'il
n'y pas de raison de passer un petit van en grand Van.
grandsN'y aurait-il pas en néerlandais
des petits van et des grands Van, comme en français des petits de et des
De ?
Oui, mais ceux qui ont de grands "De" sont des Français qui ont des nomsnéerlandais ou
flamands. La grammaire, vous dis-je. On n'y échappe dans aucune langue.
Beh tiens ! c'est nouveau, ça… Ils ne sont pas nécessairement d'origine
flamande, que je sache : De La Fontaine, de la Kéthulle, du Bois, tout cela est
bien français, que ce soit petit de, petit du, grand De…
Je rêve ! C'est "de La Fontaine" depuis quelques siècles.
Ou unifier des La Ruelle avec des Laruelle ? Des du Bois avec des
Dubois ?
Je n'en causions point.
C'est bien cela qui est étonnant. Pourquoi vouloir unifier les De ? Il n'y a
aucune raison.
Je cauchemarde : justement, je n'en parlais pas, tellement il est évident de distinguer, par exemple, "De Bruyn" et "de Jenesaisquoi", le premier étant article et le second préposition.
Respectons les noms, point.
On les respecte d'antant plus qu'on se pose des questions à leur endroit etqu'on se soucie de
leur graphie. Se soucier des gens, c'est pareil.
Changer un de en De, ce n'est pas se soucier de la graphie, c'est vouloir
simplifier sans raison.
Où y aurait-il de l'irrespect là-dedans ? Vous trouvez que c'est respectueux, comme graphie, Confucius ?
Ce que je préconise est beaucoup plus amène : c'est d'adopter une même graphie pour un ensemble préposition-et-articles de même sens dans des noms néerlandais. Je le préconise, je le répète, dans le cadre de l'orthotypographie française. Je ne suis pas Procuste, je ne fabrique pas de lits et, partant, je n'invite personne à s'y coucher. Surtout si ce serait pour y voir des gens avec les particules ou la capitale qui en dépassent, non merci.
D.
- Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, (suite)
- Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Thierry Bouche, 28/09/2009
- Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Didier Pemerle, 28/09/2009
- Re: Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Jean-Marie Schwartz, 28/09/2009
- Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Didier Pemerle, 28/09/2009
- [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Eric Angelini, 28/09/2009
- Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Jacques André, 28/09/2009
- RE: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Eric Angelini, 28/09/2009
- Re: Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Jean-Marie Schwartz, 28/09/2009
- Re: Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Alain Hurtig, 28/09/2009
- Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Thibaud, 28/09/2009
- Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Didier Pemerle, 28/09/2009
- Re: Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Alain Hurtig, 28/09/2009
- Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers, Thierry Bouche, 28/09/2009
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.