Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Jean-Luc BLARY <jeanluc.blary AT eons.fr>
- To: typographie AT listes.irisa.fr
- Subject: [typo] Re: Re: Re: Sens écriture dos d'un livre
- Date: Fri, 29 Jul 2011 12:46:36 +0200
Le 29/07/2011 12:08, Jean-Marie Schwartz a écrit : Les quelques livres que je possède venant du monde anglo-saxon sont tous "écriture descendante"…Comme visible dans mon message précédent, la "norme" ne fait que constaterles principaux usages. Perso, voici mon avis :- écriture verticale : permet la lecture quand le livre est debout => peuagréable toutefois, le "haut en bas" n'étant pas dans les habitudes occidentales.- écriture descendante : permet la lecture quand le livre est posé à plat,une de couverture en haut => sans intérêt, puisqu'on peut directement lire ledit titre sur la une !- écriture montante : permet la lecture quand le livre est posé à plat,quatrième de couverture en haut => la meilleure à mon sens, puisqu'on a alors sous les yeux à la fois le titre et la présentation… C'est d'ailleurs ce qui est majoritairement employé sur les ouvrages que je possède.Jean-LucHabitudes occidentales ? A moins qu'à considérer le Nord de la Belgique comme étant à l'Orient (!?), de même que le Royaume-Uni, les Etats-Unis, etc. ![]() Jean-Luc Cela dit, je suis entièrement d'accord avec tout le reste repris ci-dessus, et on en a déjà parlé ici par le passé. Je note quand même qu'il est conseillé de réserver 30 mm en bas du dos pour les bibliothécaires et leurs annotations… JMS |
- [typo] Re: Re: Sens écriture dos d'un livre, Jean-Marie Schwartz, 29/07/2011
- [typo] Re: Re: Re: Sens écriture dos d'un livre, Jean-Luc BLARY, 29/07/2011
- [typo] Re: Re: Re: Sens écriture dos d'un livre, Jean Fontaine, 29/07/2011
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.