Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Jean-Louis Cordonnier <jlcord2 AT wanadoo.fr>
- To: typographie AT listes.irisa.fr
- Subject: [typo] Re: besoin de précisions
- Date: Mon, 13 Feb 2012 12:33:49 +0100
- Openpgp: id=53E79A6A
Je suis prof et de plus en plus, je fais mes polycopiés avec Latex
(ou Xetex). C'est un outil bien adapté à ce genre de travail (jusqu'à la taille thèse de 500 pages avec index, table des matières, bibliographie) Ça gère très bien : - les notes en bas de page - le placement des figures et tableaux. - les format de bibliographie, etc. - les changements de langues (il ponctue en anglais, si c'est de l'anglais, en français si c'est du français) Par défaut, ça met des guillemets français en français (« ceux-là ») et en anglais “ceux-là”, des tirets pour les listes français et des boulets anglais, des espaces correctes pour les :;!?, (espace en français, pas en anglais) ; on peut régler latex pour avoir des ligatures (fi, par exemple ou st (st) comme dans la pléiade) Bref, c'est très bien pour un document qui utilise une famille de police (sérif en général) pour le corps de texte et une autre pour les titres. Pour faire des affiches, par exemple, c'est tout à fait inadapté. Pour la mise en page de tract, revues, etc. il y a Scribus qui fait du bon travail, équivalent à Xpress et Indesign. Jean-Louis Cordonnier Le 12/02/2012 18:02, Alain Poncet a écrit : Bonsoir : c'est peut-être un peu hors liste mais depuis des années que je regarde cette liste je n'ai toujours pas compris sur quels logiciels vous travaillez pour faire un livre de littérature par exemple : QuarkXpress, InDesign ? vous citez souvent LaTex mais je ne vois pas ce que c'est dans la chaîne graphique : en clair, un roman Gallimard, c'est mis en page sur quoi ? je suppose qu'il y a de l'info quelque part. Personnellement je travaille sur Quark + ProLexis et suite Adobe mais je suis graphiste généraliste, affiches, plaquettes, rapports, etc. merci alain poncet |
- [typo] Re: Re: besoin de précisions, (suite)
- [typo] Re: Re: besoin de précisions, Pascal Marty, 13/02/2012
- [typo] Traduction anglais, Rémi Jimenes, 13/02/2012
- [typo] Re: Traduction anglais, Sabine, 13/02/2012
- [typo] Re: Re: Traduction anglais, Philippe Jallon, 13/02/2012
- [typo] Re: Traduction anglais, Bernard Déchanez, 13/02/2012
- [typo] Re: Traduction anglais, Jeremie Hornus, 13/02/2012
- [typo] Un peu d'anglais; À partager., Jeremie Hornus, 15/02/2012
- [typo] Traduction anglais, Rémi Jimenes, 13/02/2012
- [typo] Re: Re: besoin de précisions, Pascal Marty, 13/02/2012
- [typo] Re: Re: besoin de précisions, Julien Taquet, 13/02/2012
- [typo] Re: Re: Re: besoin de précisions, Alain Poncet, 13/02/2012
- [typo] Re: Re: besoin de précisions, Alain Poncet, 13/02/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.