Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - [typo] Re: Ponctuation allemande et anglaise

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

[typo] Re: Ponctuation allemande et anglaise


Chronologique Discussions 
  • From: Wolfgang Keller <feliphil AT gmx.net>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: [typo] Re: Ponctuation allemande et anglaise
  • Date: Mon, 21 May 2012 13:30:52 +0200

> 1) Concernant l'allemand, j'ai lu sur le net qu'après un point final
> de phrase, il faut laisser une double espace avant de commencer la
> nouvelle phrase. Est-ce toujours appliqué aujourd'hui ?

Étant allemand d'origine, mais n'étant pas typographe par formation, je
peux dire que je ne connais pas cette règle, ni vu son application.

Ceci dit, il se peut que pour du texte justifié, des logiciels comme
p.ex. LaTeX mettent plus d'espace après un point final qu'entre deux
mots, mais c'est fait automatiquement par le logiciel. Ou manuellement
par le typographe, au cas par cas, si nécessaire.

> 2) J'avais vu dans une revue technique allemande des années 80,
> traduite en français, un point final d'article, et non de phrase,
> suivi de la lettre majuscule oméga. Concernant cette pratique je n'ai
> rien trouvé sur le net. L'avez-vous déjà rencontrée ?

Non. C'est du jamais vu pour moi. Les ornements typographique (feuilles
etc., je connais, mais pas ca.

A+,

Wolfgang



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page