Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Jacques Melot <melot AT itn.is>
- To: typographie AT dns.irisa.fr
- Cc: Jacques Melot <melot AT itn.is>, alb AT sct.gouv.qc.ca, france_langue AT culture.fr, bourli AT globetrotter.qc.ca (Lise Bourget), Jean-Luc_Dion AT uqtr.uquebec.ca (Jean-Luc DION), cabanie AT lep-philips.fr (Jean-Pierre Cabani�), Bernard_CHOMBART AT compuserve.com, garneau AT ibm.net (Denis G.), bpicard AT cuny.campus.mci.net, mfrancis AT generation.net, debrand AT font.culture.fr, mbonnaud AT francenet.fr, fyergeau AT alis.ca (Fran:c,:ois Yergeau), patrick AT alis.ca (Patrick Andries), amandjee AT olf.gouv.qc.ca (Azim Mandjee), rglobens AT olf.gouv.qc.ca (Robert Globenski), jian AT olf.gouv.qc.ca (Yng Ji, sharad AT outremer.com)
- Subject: Re: Ordre alphabÈtique
- Date: Wed, 14 Jan 1998 22:28:20 +0000
 Le 14/01/98, à 20:50 +0000, nous recevions de Alain LaBonté :
>A 17:04 14/01/98 +0000, Jacques Melot a écrit :
>> Dans les langues scandinaves, les lettres ne figurant pas dans
>>l'alphabet latin réduit (autant dire l'alphabet anglo-saxon) sont classées
>>Ã la fin.
>
>[Alain] :
>Bien sûr... La norme canadienne reconnaît qu'il est nécessaire d'adapter
>notrte méthode de tri aux langues scandinaves et à certaines autres langues
>comme l'espagnol. Notre méthode est toutefois valable sans aucune
>modification de tables (sauf pour un objecteur de conscience maniaque que
>je connais)
Oh laisse-moi deviner... ne serait-il pas un peu pro-same sur les bords,
celui-là . [Pas la peine de répondre, en public du moins !]
>pour au moins 6 langues : le français, l'anglais, l'allemand,
>le portugais, l'italien et le néerlandais. Cette harmonisation a été
>sciemment accomplie dès le début de mes travaux.
>
>Il est intéressant de souligner que les pays de langue espagnole (mais pas
>à l'unanimité, il y a eu dissidence en Amérique du Sud) ont récemment (dans
>les années 1990) modifié leurs règles de classement, soi-disant pour
>s'adapter mieux au reste du monde... ainsi les digrammes « ll » et « ch »
>(le khi grec!),
Il existe aussi, en tchèque, un digramme soudé « ch » qui se classe
entre le « h » et le « i ».
>traditionnellement des lettres à part entière dans cette
>langue, ne sont plus désormais considérés que comme des lettres séparées.
>C'est à mon avis un erreur puisque de toute manière,
Avant même de lire la suite, j'en suis effectivement on ne peut plus
persuadé : à chaque fois qu'on abandonne un usage ayant le poli des
siècles au profit d'un autre dans des conditions aussi douteuses (on sait
ce que veut dire « s'adapter au reste du monde », cf. plus haut) c'est
couru. C'est un des avatars de « Quand on veut faire la Belle, on fait la
Bête »...
>le ñ demeurant une
>lettre à part entière et non un simple n accentué, le tri espagnol est
>nécessairement différent du tri des 6 autres langues mentionnées plus haut.
>Cette décision à mon avis mal éclairée n'engendrera que confusion chez les
>hispanophones de souche.
>
>Pour ceux que la nuance entre un n accentué et un ñ laisse sceptiques, le
>mot français « cañon » se classe entre « canon » et « cantique » dans notre
>langue (de même que dans la plupart des autres langues sauf dans la langue
>d'origine de la lettre ñ) mais pour les Hispanophones le classement correct
>doit se faire après « cantique » (après « canz », en fait, si ce mot
>existait!). C'est une nuance de taille qui fait que l'on peut ne pas
>retrouver ce que l'on cherche.
>
>Le projet de norme ISO/CEI 14651 est conçu pour permettre une adaptation
>des tables de base selon les attentes d'un utilisateur dans son pays.
>
>Mais n'oublions pas qu'une liste triée pour l'Européen moyen ne nécessitera
>que des corrections mineures pour le Scandinave et l'hispanophone (dans un
>tri, les comparaisons entre objets cessent dès la première différence, et
>statistiquement, cela se fait le plus souvent sans même que l'on rencontre
>un accent)... et si l'on sait qu'une liste est déjà quasi-triée à l'avance,
>il y a des méthodes de tri informatiques extrêmement efficaces que l'on
>n'utiliserait pas du tout pour une liste en parfait désordre. Dans ce
>dernier cas, d'autres méthodes sont infiniment mieux adaptées (dans les
>tris à très grande échelle, connaître d'avance la nature de la liste à cet
>égard améliore très considérablement la rapidité de traitement).
>
>Alain LaBonté
>Québec
Je voudrais ajouter qu'en ce qui concerne le tri des langues
scandinaves, il ne semble pas qu'il y ait beaucoup d'obstacle, en
particulier économique, à un changement de méthode. En particulier,
l'obstacle psychologique, ce qui est important, est nul ou, sinon, très
faible.
De plus, ce devrait être perçu comme une promotion ou une reconnaissance
plutôt que comme une concession, les gens ici n'ayant aucune peine Ã
s'imaginer que la place correcte du « æ » est après le « a » et les « a »
accentués et celle du « þ » après le « t ». Même chose en suédois,
norvégien, danois et féroïen : ö et ø se classeraient sans problème avec
les « o », « ä » avec les « a », et pour finir « å », même s'il se prononce
« o », se classe aussi très logiquement parmi les « a », puisqu'il s'agit
la forme moderne du « aa » des vieux textes danois (de nombreux noms de
famille danois gardent le digramme soudé « aa », Haarde, etc.).
Salutations amicales,
Jacques Melot, ReykjavÃk
melot AT itn.is
- Re: Ordre alphabétique, Alain LaBonté , 14/01/1998
- Re: Ordre alphabÈtique, Jacques Melot, 14/01/1998
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.