Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - D�claration des droits de l'Homme

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

D�claration des droits de l'Homme


Chronologique Discussions 
  • From: Alain LaBont� <alb AT sct.gouv.qc.ca>
  • To: france_langue AT culture.fr
  • Subject: Déclaration des droits de l'Homme
  • Date: Mon, 23 Mar 1998 21:33:17 -0800

Bernard Lombart cite le texte qui suit avant de s'opposer Ã  la suppresion
d'accents sur les majuscules :

>Date: Mon, 23 Mar 1998 17:09:18 GMT
>Subject: F-L 257/03/98 Accentuation des majuscules d'imprimerie
>
>[artus, 16 Mar 98 13:37:]
>
>(...)
>> En revanche, lorsqu'un texte est entièrement composé en capitales, on
>> renonce Ã  l'accentuation. La composition d'un texte entier en capitales
>> est d'ailleurs par nature exceptionnelle. Dans la règle, ce Â« genre Â»
>> typographique est réservé Ã  des textes Â« fondateurs Â» comme par exemple
>> la Â« Déclaration des droits de l'homme Â», etc. Sa lecture est mal aisée,
>> et le premier souci des règles de typographie consiste précisément Ã 
>> atteindre la meilleure lisibilité possible.

   [Alain] :
   Il y a eu bien sûr une multitude de versions du texte Â«Â fondateur » que
constitue la Déclaration des droits de l'Homme et du citoyen (du moins j'en
ai vu une multitude, autant qu'il y a la plupart du temps une multitude
d'ébauches de normes ISO avant leur adoption (; [sauf pour l'alphabet latin
n° 9 qui vient aujourd'hui d'être adopté, le seul jeu de caractère
normalisé Ã  8 bits de la série ISO/CEI 8859 qui soutienne intégralement le
français et le finnois -- voilà pour la pub!])

   Curieusement, aucune des versions de cette Â«Â Déclaration » que j'ai vues
n'était composée en majuscules non accentuées, mais chacune d'elle Ã©tait
bien un texte Â«Â normal », avec majuscules, des minuscules et des accents
(dont certains Â«Â Ã¨Â Â» inversés pour des Â«Â Ã©Â Â», ce qui ne correspond en tout
cas plus Ã  l'usage d'aujourd'hui -- [c'était peut-être même des fautes
d'orthographes car c'était curieux!])

    Je me le rappelle très bien visuellement car j'ai documenté dans la
norme CAN/CSA Z243.4.1 (norme canadienne de classement) l'usage français du
caractère ÃŸ (qui n'existe qu'en minuscules et qui est aujourd'hui réservé Ã 
l'allemand dans les jeux de caractères ISO), utilisé systématiquement dans
ce texte comme un Â«Â s long » (double s ; et en passant je documentais aussi
l'usage de cette ligature pour des textes Ã©crits par Champlain sur le
Canada au XVIIe siècle).

Alain LaBonté
Bellevue, Washington



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page