Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Philippe JALLON <panafmed AT worldnet.fr>
- To: typographie AT irisa.fr
- Subject: Re: cerise
- Date: Sun, 28 Mar 1999 20:55:20 +0100
Jef Tombeur écrivit :
>Sur le premier point, nécessité fait hélas loi. Je ne sais d'ailleurs si tu
>évoques ton canard ou le mien (bourré de fautes diverses).
J'évoquais le mien. À chacun ses problèmes... ;-)
>Mais quand on sait
>l'attention accordée par les graphistes à ajuster les couleurs d'une capture
>d'écran (et le temps passé à le faire alors que cela n'a aucune importance
>pour une capture), on voit qu'il y a des nécessités plus nécessaires que
>d'autres...
La typographie -- son nom l'atteste -- est un élément graphique à part
entière. Je ne comprends pas pourquoi les graphistes devraient y voir
quelque chose de moins important qu'une capture d'écran. Bon, c'est sûr,
une capture d'écran semble beaucoup plus « visible », aux yeux du
tout-venant, qu'un obscur quart de cadratin...
>D'abord un parallèle. En presse "moyen public" (entre "grand" et
>"confidentiel"), il n'y a guère que le Canard Enchaîné à relever au passage
>qu'une traduction est bonne ou moins bonne (citant le nom du traducteur
>systématiquement). Si tous les journaux le faisaient, les éditeurs seraient
>peut-être plus sensibilisés à la qualité de la traduction.
C'est pourquoi, je crois, la typographie gagnerait à être un peu mieux mise
en valeur dans les bouquins et revues. Quelques éditeurs indiquent (en
général, à proximité de l'achevé d'imprimer) la ou les polices qu'ils ont
utilisées dans le bouquin. Louable dessein ! Toutefois, beaucoup de gens ne
sachant pas distinguer un Brush d'un Garamond (d'accord, j'exagère, mais en
ce qui me concerne, je ne suis pas très éloigné de ce cas de figure), il
serait utile d'être encore plus précis : indication de la force de corps et
du type de texte auquel s'applique l'emploi de ladite police (texte
principal, titres, intertitres, etc.). S'il y a des gens assez curieux pour
jeter un coup d'oeil aux achevés d'imprimer (du moins le supposé-je, vu que
je suis dans ce cas), on peut présumer qu'ils seront tout aussi curieux de
savoir avec quels caractères le bouquin qu'ils ont lu (ou vont lire) a été
composé.
>Mais, effectivement, c'est important. Sur fr.comp.pao, il y a des
>journalistes
>de SVM. Et comme on se "pompe" tous mutuellement, il suffit qu'un seul
>commence à citer cette liste pour que l'info soit reprise. Question de
>temps...
Sans doute...
>Au
>dernier Salon du Livre, il y avait une présentation d'une chaîne d'impression
>directe ("Direct to print"). Thierry Bouche pourrait peut-être d'ailleurs
>nous
>en parler. En résumé : on peut tirer à moindre frais, la qualité n'est pas
>excellente, mais c'est un pas de plus vers l'auto-édition.
Il serait d'ailleurs utile (comme c'est le cas sur fr.comp.pao) que des
flasheurs nous donnent leur sentiment sur l'emploi des polices de
caractères dans l'édition, son évolution, ses problèmes, etc. De telles
interventions, me semble-t-il, seraient utiles à tout le monde.
>Il y a aussi tout
>le champ, immense, de la publication en ligne. Imaginez qu'en lieu et place
>des gifs Netscape, MSIE, etc., on trouve "Composé en Nom de la ou des
>police(s)".
En voilà une idée qu'elle est bonne !... Mais si l'internaute ne possède
pas la police en question, il ne sera pas très avancé : du Frutiger qui
s'affiche en Arial ou en Helvetica... c'est plus du Frutiger ! ;-)
>Imaginez que les professeurs qui donnent à leurs étudiants les
>directives de présention des divers mémoires attirent un minimum leur
>attention sur l'emploi de la typo.
Bon, là je serais un peu moins optimiste. Pas sûr que beaucoup de profs
aient une vraie sensibilité typo ET une quelconque compétence en ce
domaine. On risquerait d'arriver à des résultats désastreux du genre : «
Composez vos notes personnelles en Brush, en Swing ou en Johannes », dit le
prof... et l'étudiant composa l'ensemble de sa thèse de 1586 pages en Brush
! Ouais, d'accord, j'exagère encore...
Cela dit, ton idée est excellente, du moins dans son principe. Reste à
savoir si elle pourra, un jour, devenir opérationnelle.
Philippe JALLON
panafmed AT worldnet.fr
Directeur de la publication / Chief Editor Médias interAfrique
Phone +33 1 45 47 10 41
Fax +33 1 45 47 18 73
- cerise, Jacques Andre, 26/03/1999
- Re: cerise, Jacques Melot, 26/03/1999
- Drillon (fut : cerise), Philippe JALLON, 26/03/1999
- Re: Drillon (fut : cerise), Jacques Melot, 26/03/1999
- Re: cerise, Pommereau Franck, 27/03/1999
- Drillon (fut : cerise), Philippe JALLON, 26/03/1999
- Re: cerise, Jean Denis Rondinet, 26/03/1999
- Re: cerise, Olivier RANDIER, 27/03/1999
- Re: cerise, Jef Tombeur, 27/03/1999
- Re: cerise, Philippe JALLON, 28/03/1999
- Re: cerise, Jef Tombeur, 28/03/1999
- Re: cerise, Philippe JALLON, 28/03/1999
- Re: cerise, Jean Denis Rondinet, 29/03/1999
- Re: cerise, Lacroux, 29/03/1999
- Re: cerise, Philippe JALLON, 29/03/1999
- Re: cerise, Jef Tombeur, 28/03/1999
- Re: cerise, Lacroux, 29/03/1999
- Re: cerise, Philippe JALLON, 28/03/1999
- Re: cerise, Jef Tombeur, 27/03/1999
- Re: cerise, Olivier RANDIER, 27/03/1999
- Re: cerise, Jacques Melot, 26/03/1999
- Re: cerise, Jef Tombeur, 26/03/1999
- Re: cerise, Pommereau Franck, 27/03/1999
- Re: cerise (bruit), Jef Tombeur, 27/03/1999
- Re: cerise, Pommereau Franck, 27/03/1999
- Re: cerise, Alain Joly, 26/03/1999
- droit et hebergement (fut Re: cerise), Pommereau Franck, 27/03/1999
- Re: cerise, Jean Fontaine, 28/03/1999
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.