Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: espaces inter lettres

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: espaces inter lettres


Chronologique Discussions 
  • From: Jean-Denis Rondinet <rondinet AT club-internet.fr>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: Re: espaces inter lettres
  • Date: Thu, 23 Sep 1999 10:41:33 +0100

>En gros, ça se résumait à PageMaker et XPress

   Vite dit ! Les « typos » de l'époque ne sont pas passés de la casse à la
PAO ! Ils avaient « développé des compétences » en informatique entre
deux ! Ils auraient pu dire : « PM ou XP, ça fait quoi ? Ça fait _ça_ ?
C'est tout ? On attend, on réfléchit. »

   Mais, d'accord, parlons PAO. En 1986, moi j'étais branché Ready Set Go
de Manhattan Graphics -- avec logique de blocs. Nous, typos français,
aurions pu sûrement bien bosser avec eux*...
   Pour les divisions de mots, pour prendre _UN EXEMPLE_ de ce qui nous
pourrit la vie aujourd'hui (quatorze ans après, sans _une_ amélioration !),
 Ready Set Go avait l'université de Compiègne comme consultant en France
(ce qui a un peu plus de répondant que le P.Ingénierie de l'époque !) et un
raisonnement -- « les C&J s'appliquent au texte sélectionné » -- qui
permettait par exemple de n'avoir pas les mêmes coupes pour tout un
paragraphe dont une partie est sur une petite justif (habillage de lettrine
ou de photo) et l'autre sur une grande ! Ce que j'appelle la moindre des
choses, non ?

   Bon, on va pas refaire le monde ! J'arrête là !

      Amicalement__
      ___Jean-Denis

___________________

* Bosser avec les fabricants, c'était possible à une époque. Imagine une
boîte de seulement cent personnes obligeant une multinationale à peaufiner,
à ses frais, pendant des mois un système informatique ! La forçant même à
dévoiler son code-source ! C'est en dépiautant des listings en assembleur
que j'ai trouvé pourquoi le programme Cosy 200 de Siemens ne savait pas
diviser les mots avec accents ! Aussitôt après, on exigeait de Siemens
qu'il intègre à son programme de compo un SGBD pour gérer notre stock de
programmes de télé... Siemens-France étant dépassé par les événements, on
nous emmenait en Allemagne tous frais payés pour continuer les discussions
avec traduction simultanée** ! C'était en 83-84, dans ces eaux-là...

** Anecdote dans l'anecdote : c'est là que, dans une imprimerie allemande
où nous allions interviewer des clients de Siemens, que j'ai vu pour la
première fois le mot « Akzidenz ». C'était peint sur une porte. J'en ai
déduit hâtivement que ça voulait dire « infirmerie » ! J'ai su bien plus
tard que ça signifiait « labeur » :-)))





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page