Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Dominique Lacroix <panamo AT noos.fr>
- To: <typographie AT irisa.fr>
- Subject: FW: Re: Coran
- Date: Mon, 05 Feb 2001 18:03:07 +0100
Je transmets cette réponse de Patrick.
----------
De :
Andries.Patrick AT bertelsmann.de
Date : Mon, 5 Feb 2001 17:50:31 +0100
À :
sp AT mailclub.net
Cc :
panamo AT noos.fr
Objet : Coran
> le 5/02/01 9:33, Serge Paccalin à
> sp AT mailclub.net
> a écrit :
>> On/Le Sun, 4 Feb 2001 05:22:12 +0100,
>> Alain Hurtig wrote/a écrit
>> J¹ai acheté un Coran (Point Seuil, semble-t-il une réimpression d¹une
>> traduction déjà parue en 1979 aux éditions Philippe Lebaud).
On dirait plutôt une réédition, non ?
>> Est-ce que quelqu¹un saurait à quoi correspondent ces signes ?
>> J¹ai mis un scan à l¹URL :
>> http://www.hurtig-toda.nom.fr/tmp/coran.gif
>
> J'ignore le sens des signes en soi, mais ils correspondent au changement
> de verset. J'ai une autre édition (Garnier-Flammarion, 1970), et là où
> vous avez des symboles, j'ai des retours à la ligne et des numéros.
Il s'agit, je pense, d'annotations destinées à la bonne déclamation du
Coran. Bien qu'ils ne paraissent pas être "standards".
http://hapax.iquebec.com/hapax/pdf/Bloc0600.pdf Ou du moins pas celles qui
sont comprises pour l'instant dans Unicode et je n'en connais aucune autre
de prévue.
Je suis derrière un coupe-feu, je ne puis donc envoyer cette réponse sur la
liste.
P. Andries
- Re: Coran, (suite)
- Re: Coran, Olivier RANDIER, 13/02/2001
- Re: Coran, Alain Hurtig, 13/02/2001
- Re: Coran, Olivier RANDIER, 14/02/2001
- Re: Coran, Alain Hurtig, 14/02/2001
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.