Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Jacques Andre <Jacques.Andre AT irisa.fr>
- To: typographie AT irisa.fr
- Subject: Re: Designation francaise de "signature printing"
- Date: Thu, 21 Jun 2001 15:43:54 +0200
- Organization: IRISA, Campus de Beaulieu, 35042 Rennes Cedex, FRANCE
Olivier Tharan wrote:
> Je cherche la traduction en français de « signature printing »,
> C'est un terme d'imprimerie que les dictionnaires usuels ne mentionnent
> pas (en particulier le Robert et Collin's).
Le dicitonnaire _Multilingual Dictionnary of Printing and Publishing Terms_ de
Peacock (dont une nouvelle édition vient récemment sortir de presse, mais pas
vue !) donne
(english) signature, n = (français) signature nf, cahier nm ;
il s'agit donc sûrement de la marque du numéro du cahier (la feuille imprimée
pliée en N) qu'on voit encore trainer dans qq livres !
--
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes, Campus de Beaulieu, F-35042 Rennes Cedex, France
Tél. : +33 2 99 84 73 50, fax : +33 2 99 84 71 71, email :
jandre AT irisa.fr
- Designation francaise de "signature printing", Olivier Tharan, 21/06/2001
- Re: Designation francaise de "signature printing", Jean-Philippe Moreux- Vuibert Informatique, 21/06/2001
- Re: Designation francaise de "signature printing", Jean-Philippe Moreux- Vuibert Informatique, 21/06/2001
- Re: Designation francaise de "signature printing", Jacques Andre, 21/06/2001
- Re: Designation francaise de "signature printing", Jean-Philippe Moreux- Vuibert Informatique, 21/06/2001
- Re: Designation francaise de "signature printing", Olivier Tharan, 25/06/2001
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.