Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Serif et empattement

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Serif et empattement


Chronologique Discussions 
  • From: Jacques Andre <Jacques.Andre AT irisa.fr>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] Serif et empattement
  • Date: Mon, 20 Jan 2003 17:23:47 +0100
  • Organization: IRISA, Campus de Beaulieu, 35042 Rennes Cedex, FRANCE

Dominique Lacroix wrote:

> Le /Grand dictionnaire terminologique/ traduit /serif/ par « empattement ».
>

Empattement a l'avantage de faire l'unanimité. Pour une fois ...
mais on dit ausisi patin (avec une certaine préférence pour les « sérifs du 
bas
»)
Mais, il faut se rappeler que la typographie est un monde où on adore la
polysémie...
Toutefois voir les dessins des noms de partie de lettres dans l'Anatomie de la
lettre, La Chose imprimée (art. de porchez), dans le bouqin de Blanchard (Aide
aux choix de la typo-graphie) etc.

>
> Je pensais que l'empattement, c'était la pattouille du bas, celle du haut
> étant l'obit.

Non : il faut penser en terme de calligraphie. Quand on traçait une lettre
grande (p;ex. un d) on posait  la plume horizontalement et on la remontait un
peu avant de faire la hampe  (la HASTE) du d : cette « attaque » s'appelle 
APEX
et la lliaison avec la hampe est l'OBIT (sauf erreur, ça correspond au CONGÉ,
comme en mécanique,  pour les autres patins).
N.B. Il n'y a pas que des « empattements du haut » et des « empattements du 
bas
» : penser aussi à ceux  verticaux aux extrêmités de la barre médiane du E


>
>
> Ma question a donc plusieurs facettes :
>
> Quelle expression utilisez-vous couramment pour désigner une police sans
> empattements ?
>

Grotesque (vieillot ou américano ?), sans empattement, sans-sérif



>
> « Sans serif » vous paraît-il passé dans l'usage professionnel francophone ?

Oui, notamment à cause des noms des polices américaines, mais je préfèrerais
quand-même « sans-sérifs » ! Beaucoup de gens disent  aussi  (ou utilisent 
dans
les noms de polices) « sans » tout court !



>
> Est-ce que le terme « empattement » a deux sens : l'un générique de
> pattouille, en haut ou en bas ; l'autre de pattouille du bas seulement par
> opposition à obit ?
>

Je pense sincèrement que non, que votre distinction n'est pas usuelle... en
revanche, répété-je, on préfère souvent patins pour les seuls empattement sur
la ligne de base ; je ne suis même pas sûr que ça se dirait pour l'empattement
en bas d'un p bdc (mais si pour le P cap).


>
> Existe-t-il des polices qui ont un empattement seulement en haut ou
> seulement en bas ?

Modernes : ça doit bien se trouver. Ancienne, je ne pense pas en avoir jamais
vu.

--
Jacques André, Irisa/Inria-Rennes
Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,   France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71
email : 
Jacques.Andre AT irisa.fr






Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page