Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Apostrophe [était : Pomme-Point ?]

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Apostrophe [était : Pomme-Point ?]


Chronologique Discussions 
  • From: Jacques Andre <Jacques.Andre AT irisa.fr>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: Apostrophe [était : Pomme-Point ?]
  • Date: Fri, 09 May 2003 14:33:30 +0200
  • Organization: IRISA, Campus de Beaulieu, 35042 Rennes Cedex, FRANCE

Anne Guilleaume wrote:

> Je constate que votre apostrophe (alt+4) est plus accessible que la
> mienne (alt+maj+è). Comment, alors, expliquer sa disparition quasi
> systématique dans les publications françaises, au profit de l'abominable
> « ' » ?

Faut quand-même être moins affirmative : je vois beaucoup de
publications, encore ce jour, avec la bonne apostrophe ! Et sur mon
écran cette abominable chose est tout ce qu'il y a de plus correcte !

Avant même un problème de codage, les premières machines à écrire
avaient déjà un signe apostrophe vertical !

Le problème aujourd'hui est que l'apostrophe d'Ascii a été (« grace »
aux utilisateurs informaticiens, notamment du langage de programmation
APL) utilisée pour désigner la "single quote" (ce qui était d'ailleurs
aussi une invention typo, ce signe n'exiztant pas avant, et même ce nom)
qu'on appelle souvent ici la « chiure de mouche ». Par ailleurs,
certains ont utilisés cette apostrophe comme accent aigu. Voir
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/apostrophe.html et
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/latin1/ascii-hist.html#60

 Pour être bref, divers codages ont modifié le code pour la vraie
apostrophe et notamment Unicode a décidé, grosse incompatibilité avec
Latin-1 et Ascii, que le caractère APOSTROPHE de code 0027 (et qui était
donc l'apostrophe dans le code Ascii) serait désormais le guillemet APL
et que (je cite) « le caractère recommandé pour l'apostrophe est 2019 ». 
Ce nest peut-être pas très génant pour les langues qui utilisent peu
d'apostrophes, mais en français, on en utilise beaucoup plus que les
autres* (sauf peut-être quelques langues style créole) et une fois de
plus bien sûr (faute à qui?), c'est l'avis des anglosaxons qui a prévalu
!

Mais tous les, disons, claviers (mais ce n'est pas une question de
marque!) n'ont pas fait la correction alors que depuis longtemps il y a
bien les deux caractères (et même d'autres) dans les fontes.



* : P.S. je retrouve ceci dans un message que je pense avoir envoyé à la
liste typo il y a qq mois déjà :
décompte d'apostrophes dans l'évangile St Jean :

allemand           0 
anglais          172
haîtien         1367
danois            13
espagnol           0
français        1020
italien           21
latin              0

 
-- 
Jacques André, Irisa/Inria-Rennes
Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,   France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71
email : 
Jacques.Andre AT irisa.fr



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page