Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Majuscules dans les titres

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Majuscules dans les titres


Chronologique Discussions 
  • From: "Patrick Andries" <hapax AT iquebec.com>
  • To: <typographie AT irisa.fr>, <langue-fr AT yahoogroupes.fr>
  • Subject: Re: [typo] Majuscules dans les titres
  • Date: Sun, 12 Oct 2003 09:48:19 -0400


"Bentz" 
<bentz-lf-d06 AT wanadoo.fr>
 répondait :

>De : "Patrick Andries" 
><hapax AT iquebec.com>
>
>>
>> Faut-il écrire le Livre des mutations ou le Livre des Mutations
>>(Yi-king) ?
>>
>> Quid du Livre du mystère suprême (T'ai Hsien-king) ? Livre du Mystère
> >suprême ? Livre du Mystère Suprême ?
>
>Le /Livre des mutations/, le /Livre du mystère suprême/. (Barres
>obliques pour l'ital.)

[PA] Pas à ma disposition, je dois mettre du texte brut, dépouillé de tout
attribut.

>Ici, ni « mutations », ni « mystère » ne sont noms propres ou quasi-noms
>propres.


[PA] Oui, c'était mon sentiment mais je viens de lire dans le Dictionnaire
Ricci des caractères chinois (3 tomes) « Livre des Mutations », « Classique
de la Piété Filiale », « Livre des Monts et des Mers ». Ce sont d'éminents
sinologues (jésuites pour la plupart), alors je me suis mis à douter.

P. A.



_____________________________________________________________________
Un mot doux à envoyer? Une sortie ciné à organiser? Faites le en temps
réel avec MSN Messenger! C'est gratuit!   http://ifrance.com/_reloc/m




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page