Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] i.e. en début de phrase ?

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] i.e. en début de phrase ?


Chronologique Discussions 
  • From: Hapax <patrick AT hapax.qc.ca>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] i.e. en début de phrase ?
  • Date: Sat, 27 May 2006 22:30:36 -0400

pacal73 AT yahoo.fr
 a écrit :
Jean-François Roberts wrote:
En tout état de cause, "i.e." - dans un texte français (les exemples sont
fort anciens !) ou anglais - est l'abréviation du latin "id est", en
français "c'est-à-dire".

Dans le Petit Robert j'ai ID EST loc. conj. - 1552 ; loc. lat (empr. à l'angl.) C'est-à-dire

Lorsque je vois emprunté à l'anglais je pense que l'on peut dire que c'est un anglicisme, non ?

De plus dans le trésor de la langue française j'ai une entrée pour c'est-à-dire, mais pas pour id est !

C'est quoi fort anciens ? Vous avez un exemple ?
Mais "fort anciens" ne prouve pas que ce soit encore fréquent en français. Montaigne parlait latin dès son enfance et alors ? Que faudrait-il conclure s'il a glissé quelques latinismes dans ses Essais par exemple ?

L'abréviation a pu être écrite dans des traités (pédants ou non) du XVIe et XVIIe siècles et ne plus être française depuis des siècles mais revenir par l'anglais (on pourrait en dire autant de certains sens de "faux amis" anglais conservés en anglais). Il n'y a pas de contradiction, mais il évident qu'aujourd'hui ce "i.e". nous revient pas calque de l'anglais scientifique et non par une lecture assidue (et soudaine) des auteurs de la Pléiade...

P. A.



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page