Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - [typo] Question peut-êtreposée mille fois

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

[typo] Question peut-êtreposée mille fois


Chronologique Discussions 
  • From: "Samuel Lacas" <slacas AT dictao.com>
  • To: <typographie AT listes.irisa.fr>
  • Subject: [typo] Question peut-êtreposée mille fois
  • Date: Tue, 24 Oct 2006 14:10:01 +0200

Bonjour,

Étant récemment abonné, veuillez m'excuser si d'aventure ma question a déjà 
trouvé sa réponse ici-même : contraint d'utiliser de nombreux anglicismes 
techniques dans des documents rédigés en français, je n'arrive pas à trouver 
de référence sur la composition correcte des mots « Web » et « Internet » (si 
tant est qu'il y en ait une). Mes interrogations portent sur le fait de 
savoir s'ils prennent une capitale et s'il faut les composer en italique. 

Pour « Internet », il m'a tout l'air d'être devenu une sorte de nom propre, 
et j'opterais pour une composition en romain et une capitale, même si les 
anglais disent « the Internet » (c.-à-d. une sorte de nom propre prenant un 
article, ce qui fait que j'écris « l'Internet » le plus souvent).

En revanche, pour « Web », je ne sais vraiment pas. Comme il est bref et que 
la prononciation française n'est pas respectée à la lecture (rappelons-nous 
le « rvanda » de feu Mitterand :) ), j'aurais tendance à le composer en 
italique pour faciliter la lecture (signalisation d'un mot étranger), mais 
pour la capitale ou le bas de casse, je ne sais vraiment pas.

Merci d'avance pour vos avis éclairés,

sL


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ce message et tous les fichiers qui y sont attachés contiennent des 
informations
confidentielles ou appartenant à Dictao. Ils sont destinés à l'intention
exclusive de son (ses) destinataire(s). Toute divulgation, utilisation, 
diffusion ou
reproduction (totale ou partielle) de ce message, ou des informations
qu'il contient, doit être préalablement autorisée. Tout message électronique
est susceptible d'altération et son intégrité ne peut être assurée. Dictao 
décline
toute responsabilité au titre de ce message s'il a été modifié ou falsifié. 
Si vous
n'êtes pas destinataire de ce message, merci de le détruire immédiatement 
et d'avertir l'expéditeur de l'erreur de distribution et de la destruction du 
message.
Dictao - RCS Paris B 429 383 979 - 42, avenue de la Grande Armée - 75017 Paris

This e-mail and all the attached files contain confidential information or 
information 
belonging to Dictao. They are intended solely for the addressee(s). The 
unauthorized 
disclosure, use, dissemination or copying (either whole or partial) of this 
e-mail, or 
any information it contains, is prohibited. E-mails are susceptible to 
alteration and 
their integrity cannot be guaranteed. Dictao shall not be liable for this 
e-mail if
modified or falsified. If you are not the intended recipient of this e-mail, 
please 
delete it immediately from your system and notify the sender of the wrong 
delivery and the mail deletion.
Dictao  - Registered Office : Paris B 429 383 979 - 42, avenue de la Grande 
Armée - 75017 Paris - France




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page