Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - [typo] "ink ball"

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

[typo] "ink ball"


Chronologique Discussions 
  • From: Béatrice Roudet <brocro AT club-internet.fr>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: [typo] "ink ball"
  • Date: Thu, 7 Jun 2007 02:05:44 +0200

Bonsoir à tous, 
J'ai une petite question pour une collègue traductrice qui rencontre dans son 
texte un terme d'imprimerie dont elle ne trouve pas la traduction exacte. Je 
vous transmets ci-dessous sa demande au cas où vous auriez une idée... (j'ai 
pensé à "tampon d'encrage", mais je ne sais pas si c'est juste).
Un très grand merci d'avance pour elle !
Béatrice

"je cherche desespérément la traduction de "ink ball", en imprimerie, c'est 
une boule de coton recouverte de peau de mouton avec une poignée qui sert à 
encrer les caractères avant l'impression dans une presse à bras. ça ne 
s'utilise plus guère aujourd'hui. Tampon ? encreur ? boule à encre ? j'ai vu 
passer le mot "pochon" mais je ne suis pas sûre que ça s'applique dans ce 
cas."




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page