Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Jacques Melot <jacques.melot AT isholf.is>
- To: typographie AT listes.irisa.fr
- Subject: [typo] Re: et/ou
- Date: Tue, 15 Jun 2010 16:47:27 +0200
- Authentication-results: smtp-out-02.simnetpro.is; dkim=neutral (message not signed) header.i=none
Title: [typo] Re: et/ou
Le 15/06/10, à 14:40 +0200, nous recevions de Leraillez,
Benoît :
Le 15 juin 2010 à 13:23, Fabrice Bacchella a écrit :
> Nous avons :
> -et/ou pour le ou inclusif ;
> -ou pour le ou inclusif ou exclusif.
>
> Ne manque-t-il pas une façon de dénoter le ou exclusif ?
Si le contexte ne permet pas de le savoir c'est que l'auteur se moque des lecteurs ou que son talent est à la hauteur de son travail : nul.
[J. M.] Dites donc, vous êtes
bien dur avec avec vos congénères aujourd'hui ! Il nous
arrive tous de devoir nous reprendre ou compléter ce que nous avons
dit, y compris bien sûr dans le forum Typo, et ce d'ailleurs, pas
uniquement à cause d'un ou mal utilisé.
Les exemples que vous donnez
ci-dessous sont manifestement des exemples ad hoc et qui donc, comme
je l'ai écrit dans un message précédent, ne sont pas
probants.
« Nous fabriquons des pulls, des pantalons ou des chemises » inclusif par défaut
[J. M.] Dans une situation
réelle, une telle phrase apparaît nécessairement dans un contexte,
lequel précisera la valeur du ou. Même chose
ci-dessous.
« Nous t'offrons un pull, un pantalon ou une chemise » exclusif par défaut
[J. M.] Je ne vois pas qu'on
puisse parler de la « valeur par défaut » d'un
ou sans précisément se référer à un contexte, au moins
implicitement comme ici. Si, par impossible, on s'exprimait ainsi
sans autre précision (gestuelle, spatiale, familiale, affective
- cela peut-être dit avec humour ou, au contraire, très
sérieusement, etc.) en offrant quelque chose dans un type de société
comme la nôtre, on peut supposer que la personne à qui l'on
s'adresserait prendrait cela comme une alternative (« ou
exclusif ») : là est le contexte implicite. Comme dans
le cas du ou du restaurateur, on peut parler ici de contexte
socioculturel.
Je dis ça parce qu'on peut s'amuser à jouer avec, sans se lasser, en obligeant les lecteurs à ce gratter la tête pour savoir de quoi il retourne :
[J. M.] Non, car, comme dit
plus haut, dans un cas réel, cela apparaîtra dans un contexte.
Plus précisément, ces phrases n'ont pas de raison d'être moins
exclusives ou inclusives par défaut que dans les exemples que vous
avez cités précédemment : la deuxième et la quatrième
seront ou devraient être perçues pas vous comme exclusives par
défaut, tout comme le deuxième exemple cité au début de votre
message (la première et la troisième sont syntaxiquement
incomplètes, ce qui les rend irréductiblement amphibologiques, comme
si l'on disait « deux fois trois plus deux » en oubliant
les parenthèses : faut-il comprendre 2 x (3 + 2) ou (2 x 3) + 2
?).
« Nous t'offrons un pull et un pantalon ou une chemise »
« Nous t'offrons un pull et un pantalon, ou une chemise »
« Nous t'offrons un pull ou un pantalon et une chemise »
« Nous t'offrons un pull, ou un pantalon et une chemise »
[J. M.] Au plaisir de vous
lire,
J. M.
--
Benoît Leraillez --------------------------- +33 (0)6 75 88 13 50
- [typo] RE: et/ou, Eric Angelini, 14/06/2010
- [typo] Re: RE: et/ou, Serge Bourdin, 14/06/2010
- [typo] Re: Re: RE: et/ou, Fabrice Bacchella, 15/06/2010
- [typo] Re: Re: Re: RE: et/ou, Jean-Marc Bourguet, 15/06/2010
- [typo] Re: et/ou, Leraillez Benoît, 15/06/2010
- [typo] Re: et/ou, Jacques Melot, 15/06/2010
- [typo] Re: et/ou, Jacques Melot, 15/06/2010
- [typo] Re: Re: et/ou, Jean-Marc Bourguet, 15/06/2010
- [typo] Re: Re: et/ou, Jacques Melot, 15/06/2010
- [typo] Re: Re: et/ou, Jean-Marc Bourguet, 15/06/2010
- [typo] Re: Re: Re: RE: et/ou, Fabrice Bacchella, 15/06/2010
- [typo] Re: et/ou, Jacques Melot, 15/06/2010
- [typo] Re: Re: RE: et/ou, Fabrice Bacchella, 15/06/2010
- [typo] Re: RE: et/ou, Serge Bourdin, 14/06/2010
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.