Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Goethe

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Goethe


Chronologique Discussions 
  • From: Yoann LE BARS <yoann AT le-bars.net>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] Goethe
  • Date: Fri, 2 Sep 2016 10:25:11 +0200
  • Authentication-results: mail3-smtp-sop.national.inria.fr; spf=None smtp.pra=yoann AT le-bars.net; spf=None smtp.mailfrom=yoann AT le-bars.net; spf=None smtp.helo=postmaster AT obmonline.fr
  • Ironport-phdr: 9a23:djuQ+BRnUgR+L+jfJznK6TZI09psv+yvbD5Q0YIujvd0So/mwa64YRKN2/xhgRfzUJnB7Loc0qyN4vmmBDdIoc7Y9itTKNoUD15NoP5VtjRoONSCB0z/IayiRA0BN+MGamVY+WqmO1NeAsf0ag6aiHSz6TkPBke3blItdazLE4Lfx/66y/q1s8WKJV4Z3XzgOvsydEzw9lSJ8JFOwMNLEeUY8lPxuHxGeuBblytDBGm4uFLC3Pq254Np6C9KuvgspIZqWKT+eLkkH/QDVGx1ezN92Mq+qQjbSgSV72McU2g+lhtTHwXeqhDgX4z49CXg5cRn3yzPDMr/S7Z8fRnqxY5Rc1e8mSAOMTgR9GySgMVql+RdrQ739E83+JLdfIzAbKk2RajaZ95PHWc=


Salut à tous !

Le 02/09/2016 à 05:55, Jacques Poitou a écrit :
> Je ne vois aucune variante dialectale dans ces deux graphies, qui ont la
> même origine o, u + e.

D’une part, je ne suis pas spécialiste de l’allemand. De toute façon,
en linguistique, je ne suis spécialiste de rien du tout.

D’autre part, des variants dialectales qui ont des origines
identiques,
il y en a et un usage donné intègre souvent des éléments venant de
variants dialectales différents.

Cela dit, j’ai bien utilisé le conditionnel pour indiquer que ce que
je
disais n’était qu’une hypothèse. Si ce n’était pas clair, alors je le
redis : il ne s’agissait que d’une hypothèse. Je ne connais pas toutes
les occurrences, d’un point de vue historique, du nom Goethe. Mon seul
constat était qu’il existe de nombreux variants en allemand et que le
changement de graphie relevé correspondait à peu près au moment où la
famille s’est déplacée.

Surtout, je m’interrogeais sur la pertinence de vouloir établir une
norme française unique pour la graphie de [ø:] dans les noms propres
allemands.

> Ce n'est pas le seul cas de variantes graphiques en allemand : voir le cas,
> plus complexe, de la représentation de [s] par <sz>, <ss> ou <ß>, sauf en
> capitales, dont l'inventaire standard ne comporte pas de <ß>.

Ça, c’est un cas sur lequel je me trompe tout le temps.

À bientôt.

--
Yoann LE BARS
http://le-bars.net/yoann/
Diaspora* :
ylebars AT framasphere.org



Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page