Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: curis AT clipper.ens.fr (Emmanuel Curis)
- To: typographie AT irisa.fr
- Subject: Re: _Bienvenüe...
- Date: Thu, 13 Nov 1997 14:10:34 +0100 (MET)
Bonjour,
Dans son courrier, Antoine Leca a écrit :
« Si j'ai bien compris, le ü hongrois a la même valeur que le ü allemand
« ou turc, c'est-à -dire la prononciation arrondie comme le u français,
« par opposition à la voyelle non modifiée qui est prononcée ou.
« En ce sens, je considère que l'accent est alors un Umlaut plutôt
« qu'un tréma (et je sais que je pinaille).
«Â
« En plus, le hongrois possède un ú (pour noter le ou allongé), et
« également le caractère que je ne peux pas reproduire en Latin 1 et
« qui se présente comme un u avec deux accents aigus placés l'un à côté
« de l'autre, pour noter le u allongé.
« Si vous pouvez passer d'un codage ISO à l'autre,
« c'est le caractère û en Latin 2 (position 15/11).
«Â
« Je ne pense pas qu'il faille appeler Umlaut ce signe (les deux accents
« aigus, ½ en Latin 2).
Effectivement, il y a u, ú, ü et "u en hongrois. L'utilisation de
l'accent marque la longueur (et éventuellement un changement de prononciation,
mais pas pour le u) et celle du tréma marque un changement de
prononciation. La combinaison logique des deux pour indiquer et la longueur et
le changement de prononciation est donc le tréma long (noms que je donne
personnellement à ces accents).
C'est la même chose pour o, ó, ö et "o d'ailleurs. Et le tréma long
semble spécifique du hongrois.
Et tant que l'on est sur les accents hongrois : la forme manuscrite
et, parfois, typographiée de l'accent simple n'est pas un accent aigu mais
bien un petit trait vertical sur la voyelle (voir les panneaux indicateurs par
exemple). Le tréma long est alors composé de 2 traits verticaux côte à côte,
le tréma simple de 2 points. Il n'y a qu'en imprimerie que l'accent aigu a
été adopté, probablement par commodité de fondeurs. Comment ça, c'est
justement l'imprimerie qui nous intéresse et pas le reste ? :-)
Maintenant, savoir s'il faut en appeler un umlaut ou pas... Sachant en
plus que le umlaut est allemand et que l'origine des accents hongrois est
différente... Autant les noms hongrois, non ?
Vous entendez quoi par « position 15/11 » ? FB en hexadécimal
bizarrement retraduit en décimal ?
--
Emmanuel CURIS
Emmanuel.Curis AT ens.fr
Page sur l'hypertoile : http://www.eleves.ens.fr:8080/home/curis/index.html
- Bienvenüe... was Re: Liste typo, Paul Pichaureau, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe... was Re: Liste typo, Labouisse Christophe, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe... was Re: Liste typo, andré bourlakoff, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe... was Re: Liste typo, Gilles Perez, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe... was Re: Liste typo, andré bourlakoff, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe..., Antoine Leca, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe..., Laurent Bloch, 13/11/1997
- Re: _Bienvenüe..., Antoine Leca, 13/11/1997
- Re: _Bienvenüe..., Emmanuel Curis, 13/11/1997
- Re: _Bienvenüe..., Antoine Leca, 13/11/1997
- Re: _Bienvenüe..., Emmanuel Curis, 13/11/1997
- Re: _Bienvenüe..., Antoine Leca, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe..., Antoine Leca, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe..., Emmanuel Curis, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe..., Jacques Andre, 13/11/1997
- Fulgence : un Breton avec umlaut !, andré bourlakoff, 13/11/1997
- Re: Fulgence : un Breton avec umlaut !, Jacques Melot, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe..., Laurent Bloch, 13/11/1997
- Re: Bienvenüe... was Re: Liste typo, Labouisse Christophe, 13/11/1997
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.