Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: jtombeur AT atelier.fr (ScienceTech Tombeur)
- To: typographie AT dns.irisa.fr
- Cc: typographie AT irisa.fr
- Subject: Re: et/ou
- Date: Wed, 14 Jan 1998 02:40:17 +0200
- Priority: normal
typographie AT dns.irisa.fr,Internet
écrit :
>Ce que je trouve grave dans l'abus du et/ou c'est la différence que
> l'on introduit entre l'écrit et le parlé.
Dernière occurrence connue et attestée du et/ou à ce jour (enfin, hier
mardi 13 janvier) : les mots d'oiseau, soit les mots croisés de Libération.
De mémoire :
" Se trouve sous et/ou sur les casques"
(Comme vous aurez sans doute trouvé la réponse tous seuls et qu'elle sera
"dans les kiosques" dans quelques heures, c'est Crinière)
C'est un exemple amusant. Tout d'abord, il me semble illustrer une
fréquence du et/ou : c'est du deux cols, l'auteur dispose d'un espace
restreint pas question de faire une tourne pour les defs. des mots
croisés et il doit être, en très peu de mots, concis et pourtant compris.
Ensuite, nous sommes quelque part entre le langage écrit et le langage
parlé (cet auteur emploie souvent des expressions ou mots populaires en
tant qu'entrées et ses définitions ont souvent alors recours à des
expressions populaires évocatrices).
Reste à savoir si le "ou" était inclusif sans être exclusif, et se
suffisait à lui-même. J'ai tendance rétrospectivement à penser que le
et/ou ne m'a guère aidé à trouver le résultat de la définition. Et même
qu'il aurait pu induire en erreur (sous les casques, on imagine facilement
la "boule à zéro", donc pas ou peu de crin dessous). Il serait amusant
de savoir si le premier jet de l'auteur était soit "sur et sous les
casques", soit "sur ou sous les casques", ou encore "sur et/ou sous les
casques".
Bref, et/ou fait travailler du chapeau.
Jef Tombeur
journaliste et traducteur
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.