Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - 1. ^ en esperanto. 2. Quart de cadratin

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

1. ^ en esperanto. 2. Quart de cadratin


Chronologique Discussions 
  • From: Gilles Perez <gperez AT alor.univ-montp3.fr>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: 1. ^ en esperanto. 2. Quart de cadratin
  • Date: Mon, 23 Nov 1998 09:47:40 +0100

Bonjour Ã  tous,

>À ce propos, j'ai toujours Ã©té intrigué par la position des accents
>circonflexes dans la ligne consacrée Ã  l'espéranto : ils sont très hauts,
>sans doute pour s'aligner avec le circonflexe sur le Â« h Â». Le problème,
>c'est que c'est assez laid, et que cet espace vide entre la lettre et son
>diacritique n'est pas réellement justifié.
>Est-ce que c'est traditionnel en espéranto ?

Non. Les accents circonflexes en espéranto se mettent Â« normalement Â» comme
sur les voyelles françaises. Pour le ^h (qui disparaît peu Ã  peu de la
langue), deux solutions : ou bien au-dessus comme tu sembles le décrire (je
n'ai pas le code de l'I.N. sous la main), ou bien au-dessus du n du h,
légèrement Ã  droite. En fait, le choix se fait police par police et,
aujourd'hui, il me semble que les bouquins en espéranto préfèrent utiliser
la solution du circonflexe abaissé.


J'en profite pour poser une autre question : le quart de cadratin (ou
autre) utilisé avant certaines ponctuations (;!?) doit-il Ãªtre toujours
égal Ã  lui-même ou peut-il varier légèrement (et croître plus lentement que
l'espace-mot) dans une ligne distendue (ce qui, en bonne typo, n'existe
pas) ? Ce serait un peu comme l'avait proposé Thierry avec les espaces des
guillemets français Â«Â». J'avoue qu'une ligne lâche avec son point-virgule
collée au mot m'étonne...


Voilà.

^Gis revido,

Gilles.





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page