Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: claviers

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: claviers


Chronologique Discussions 
  • From: Olivier RANDIER <orandier AT planete.net>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: Re: claviers
  • Date: Thu, 16 Dec 1999 01:06:43 +0100

>Philippe Jallon a Ã©crit :
>
>> Cela ne supprime pas un désagrément majeur : l'apostrophe courbe, non
>> reconnue par le Latin 1 et le Latin 9. Question peut-être stupide :
>> pourquoi les normalisateurs n'ont-ils pas inclus l'apostrophe courbe
>> au moins dans le Latin 9 ?
>
>----
>Parce que l'« apostrophe courbe Â» n'existe pas...
>Ce qui existe, c'est l'« apostrophe Â» (courbe ou non...) et la chiure de
>mouche.

Je dirais plutôt que c'est la chiure de mouche qui n'existe pas (ou ne
devrait pas exister).
Mais c'est vrai que cette façon de ne pas nommer les choses par leur nom
aboutit Ã  des absurdités. Dans la version anglaise d'Unicode, ils ont voulu
distinguer les différents guillemets par des indications de forme. C'est
ainsi que les guillemets "anglais" deviennent DOUBLE TURNED COMMA QUOTATION
MARK et DOUBLE COMMA QUOTATION MARK. Du coup, les guillemets "allemands"
deviennent DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK et (là, Ã§a devient carrément shadok)
DOUBLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK !
Forcément, si on appelle virgule une apostrophe, on risque de se retrouver
dépourvu pour parler de la virgule...
Bien sûr, je comprends bien qu'il Ã©tait important d'éviter des termes
connotés géographiquement comme "guillemets allemands" dans un contexte
international. Mais dans ce cas, on aurait pu pousser la logique
universaliste jusqu'à remarquer que le guillemet allemand fermant est le
même signe que le guillemet anglais ouvrant. Le fait de conserver deux
signes indique bien la volonté de conserver trois couples logiques qui ne
sont valables que dans le contexte des trois langues dominantes, alors que
seuls les français sont exclusifs : il y a des langues qui utilisent le
guillemet allemand ouvrant et le guillemet anglais fermant, par exemple.
On remercie Alain et ses collègues de nous avoir Ã©pargné ces horreurs dans
la version française.
Et dans le même genre, il y a aussi les "crochet carré" et "crochet courbe"
(sic)...

Olivier RANDIER -- Experluette          
mailto:orandier AT planete.net
        http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html
Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse
(projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie
illustrative).





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page