Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: Re: Paléographie de l'arrobe

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: Re: Paléographie de l'arrobe


Chronologique Discussions 
  • From: Thierry Bouche <Thierry.Bouche AT ujf-grenoble.fr>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: Re: Re: Paléographie de l'arrobe
  • Date: Tue, 8 Jan 2002 17:54:16 +0100 (MET)

Concernant Â« Re: Paléographie de l'arrobe Â», Jean Fontaine Ã©crit : «
» Thierry Bouche Ã©crit :
» 
» > Du point de vue de cette liste, je pense que la principale objection
» > est le ductus : pour qu'il y ait un mouvement du Ã  vers le @, il
» > faudrait que le scripteur trace l'accent grave après la queue du a, et
» > de bas en haut.
» 
» C'est pourtant ce que je vois dans l'image 

ah, j'avais sauté sur le .txt et par suite pas vu l'image... Je
persiste Ã  penser que le passage de Ã  vers @ pourrait paraître assez
inévitable avec ductus inversé ; avec ductus normal, il reste encore
pas mal de trajet... (on dirait un pi dorique !! ou une ligature ad !!!)


» > Une question, tout de même, qui me préoccupe depuis quelques temps :
» > d'où vient que les Espagnols utilisent arroba sans la moindre
» > hésitation depuis que ce machin a refait surface ?
» 
» Justement, parce qu'ils avaient un symbole identique depuis des siècles pour
» leur unité de mesure, ils ne se sont pas cassé la tête et ont prêté son nom
» au sosie informatique d'origine commerciale.

Bon, j'ai posé la question sur Apuntes, on verra bien. La première
réponse est qu'arroba Ã©tait toujours une unité bien vivante (poids ou
mesures selon les pays) y compris en Amérique latine quand Internet a
débarqué. Bizarre dans ce cas que notre arrobe semble si poussiéreuse...


» Le fait que les deux symboles soient d'origine commerciale (un symbole
» d'unité de poids ou capacité et un symbole de prix unitaire) entretient
» d'ailleurs la confusion sur l'origine du Â« commercial Â» dans le terme Â« Ã 
» commercial Â».

surtout dans mon optique, où il s'agit d'un _a_ privatif...

» Je suis un peu surpris de voir que l'hypothèse d'une abréviation ou
» déformation du Â« ad Â» latin est catégoriquement rejetée dans ce texte. Je ne
» me suis pas refarci toute l'archive de la liste Typo, mais j'étais resté
» avec l'impression que c'était une abréviation latine courante.

Moi qu'il s'agissait d'un abréviation Ã  laquelle on faisait couramment 
référence, mais dont les attestations manquaient cruellement, une
sorte d'indo-européen du @...

-- 
Thierry Bouche

PS : Concernant Â« Re: Paléographie de l'arrobe Â», Lacroux Ã©crit : «
» Le monsieur du C.N.R.S. n'a pas de documents sous les yeux (ce qui est tout 
de
» même fort de café pour une Â« expertise Â»...),

Ah, Ã§a t'as surpris, aussi ?

Si c'est effectivement le document rendu dans quelques jours,  Ã§a a
quelque chose d'ubuesque...

» Ã€ appeler l'arrobe Â« Ã  commercial Â» ? 

Mmh, Ã germain, plutôt ? ou germanopratin ?




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page