Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: La Vengeance de l'Innommable

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: La Vengeance de l'Innommable


Chronologique Discussions 
  • From: "Nils Gesbert" <nils.gesbert AT ign.fr>
  • To: <typographie AT irisa.fr>
  • Subject: Re: La Vengeance de l'Innommable
  • Date: Wed, 10 Jul 2002 10:59:56 +0200

> Pour un Juif, le nom ne doit pas être prononcé, mais il
> est -- techniquement -- prononçable. En écrivant YHVH,
> (ou Yhvh, comme dans la dernière édition) on obtient un
> mot techniquement imprononçable pour un Français (...)

> ... tiens, peut-on pas être les deux ?
> EA
> (goy + rital)

N'y a pas de contradiction : pour un Juif, le nom (sous-entendu : en hébreu)
est prononçable.
En écrivant YHVH, on obtient un mot techniquement imprononçable pour un
Français.
Je suppose qu'il veut dire que si un Juif voit le mot écrit en hébreu, il
sait comment on le prononcerait. Mais, si cette même personne est française,
le fait d'être juive ne lui permet pas d'inventer une prononciation pour
YHVH (sauf à re-translittérer, de tête, en hébreu), qui n'est effectivement
pas prononçable.

Au fait, pourquoi ne pas écrire le mot en hébreu ?? Puisque le problème
vient de la translittération semble-t-il.




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page