Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: "Jef Tombeur" <jtombeur AT noos.fr>
- To: <typographie AT irisa.fr>
- Subject: Re: Guillemets < français > simples
- Date: Tue, 29 Oct 2002 17:20:37 +0100
From: "Jean-Denis"
<rondinet AT free.fr>
>À partir du moment où *le lecteur* (un des rouages, trop souvent
ignoré, de
>la machine graphique) n´est pas au courant de ces « pratiques »,
leur
>préconisation ressortit au domaine de l´afféterie.
En réponse à < Jean-Denis >, qui désigne ici Jean-Denis Rondinet,
lequel a élu domicile de courrier électronique sous le pseudonyme de
« rondinet » chez le fournisseur d'hébergement de sites dont la
désignation est : « Free », attendu que c'est ainsi qu'il convient
de comprendre la mention : « "Jean-Denis"
<rondinet AT free.fr>
»,
laquelle se compose de deux éléments, le premier encadré par des
guillemets doubles dits < anglais > et le second, <
<rondinet-arobase-fr-point-fr> >, est affecté d'un soulignement,
attendu qu'il convient de relever que l'intitulé de son message :
« Re: Guillemets "français" simples », fait allusion aux guillements
français simple, soit le guillemet ouvrant à simple chevron rendu
par le signe : <, et le fermant par le signe : >, il est remarqué ce
qui suit.
Trois choses :
- dans ce domaine, les afféteries abondent ;
- les guides font généralement court, n'expliquent guère ;
- à partir de quel moment le lecteur de Libération, par ex.,
constatant la suppression des espaces, ailleurs préconisés requis,
devant certains signes de ponctuation, peut-il s'estimer au courant
de ce genre de pratique ? Considère-t-il qu'il relève de l'afféterie
? Je ne sais.
Je ne vois pas trop en quoi l'affectation des guillemets simples
serait plus affectée que maintes autres et la marque d'un typoctone
au sens où l'entendait Montaigne cité par Haralambous lequel emploie
aussi le terme de typophile car dans ce cas pourquoi s'inquiéter de
ponctuation et de bascule entre caractères italiques et romains
ainsi que d'autres choses superflues telle la concision dans
l'expression ou la longueur des phrases et de la justification en
fonction du colonnage alors que l'utilisation de doubles chevrons
fermants pour marquer l'alinéation d'une citation comportant
plusieurs alinéas ne le serait pas au prétexte qu'ils sont justement
doubles et non simples et surtout plus communément usités pour ne
citer qu'un exemple lequel ne nous semble pas moins conventionnel
que de faire précéder du signe > tout ou partie des citations
reprises par le récipiendaire du message des propos de l'auteur d'un
courrier électronique stop d'ironie autodistanciée immédiatement
suivi sans espace superfétatoire d'un point-à-la-ligne
Les guillemets simples < & > me semblent aussi pratiques d'emploi
que bien d'autres signes ne figurant pas sur les touches du clavier
Windows que j'utilise. D'autant que j'ai adopté l'utilitaire
kbdfrac1.exe signalé sur cette liste. Je ne crois pas que le regard
du *lecteur* les survolant bute plus dessus que sur d'autres
caractères devenus assez peu courants tels ceux des ligatures (que
le recours à InDesign me permet de générer sans y songer). Moins, je
crois, que sur les astérisques ou les tirets bas encadrant ici ce
mot...
De quel _lecteur_ ou *lecteur* parle-t-on ?
De quelle situation de lecture ?
Selon que je prends rapidement connaissance d'une information
pratique telle que « TLJ SAUF LE SAMEDI » (figurant derrière la
mention « Accueil du public : » sur une feuille d'imposition) ou que
je la considère tout autrement (ah bon ? dans ce pays on reçoit le
public le dimanche et le vendredi ? quelle est cette abréviation TLJ
inconnue de mes codes ?), je suis *le lecteur* ou _le lecteur_.
Je suppose que la plupart des lecteurs d'un quotidien, d'un magazine
d'informations générales (ici, au sens de magazine qui ne s'adresse
pas à un public spécialisé), ne buteront pas sur l'emploi, tel que
débattu ici, de ces guillemets à simple chevron. J'imagine même
qu'un double emploi (l'un pour remplacer les doubles guillemets
encadrant un seul mot, l'autre en tant que guillemets de second
rang) serait très vite assimilé par la plupart de ces lecteurs. Ce
n'est qu'une supposition. La supposition contraire est donc tout à
fait recevable.
J'ajoute que j'imagine aussi qu'employer « < le lecteur > » au lieu
de « *le lecteur* » serait - dans ce cas précis, celui de cet
échange de propos - indifférent. Je dois toujours interpréter. Je
nourris pourtant un préjugé favorable pour les guillemets français
simples aux dépens des astérisques. Question d'habitude, de
familiarité avec ces guillemets, avec l'alignement usuel sur la
ligne de base et la proportionnalité des caractères (ces astérisques
me semblent visuellement un peu massives).
Je m'illusionne optiquement ?
Je veux bien le mettre sur le compte de l'astigmatisme allié à
l'hyperméthropie et à la presbytie.
Tant bien même, je persisterai (< rétiniennement >) dans mon
affectation de croire que je suis fondé à penser que les lecteurs
partagent majoritairement cette mienne opinion.
- Guillemets "français" simples, Michel Bovani, 29/10/2002
- Re: Guillemets "français" simples, Bernard Déchanez, 29/10/2002
- Re: Guillemets "français" simples, Michel Bovani, 29/10/2002
- Re: Guillemets "français" simples, jerome_rigaud, 29/10/2002
- Re: Guillemets "français" simples, Jean-Denis, 29/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Jef Tombeur, 29/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Michel Bovani, 29/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Jef Tombeur, 29/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Michel Bovani, 29/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Jef Tombeur, 29/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Michel Bovani, 29/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Jean-Denis, 30/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Jef Tombeur, 30/10/2002
- "chevron unique, chevron inique" (lao-tseu), Jean-Denis, 30/10/2002
- Re: "chevron unique, chevron inique" (lao-tseu), Jef Tombeur, 30/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Jef Tombeur, 29/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Michel Bovani, 29/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Michel Bovani, 30/10/2002
- Re: Guillemets < français > simples, Jef Tombeur, 29/10/2002
- Re: Guillemets "français" simples, Michel Bovani, 29/10/2002
- Re: Guillemets "français" simples, Bernard Déchanez, 29/10/2002
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.